Parce que Lancelot, le valeureux, le courageux, se cache. Il a peur de se battre avec moi!
因为“英勇Lancelot”已经躲起来了,他不敢与我开战!
Parce que Lancelot, le valeureux, le courageux, se cache. Il a peur de se battre avec moi!
因为“英勇Lancelot”已经躲起来了,他不敢与我开战!
Quarante-sept Népalais valeureux ont sacrifié leur vie au service de l'humanité et de la paix.
勇敢尼泊尔人在为人类与和平服务过程中牺牲了生命。
Au cours des dernières décennies, on est parvenu à des progrès considérables grâce à la coopération valeureuse des femmes.
近十年,由于妇女有效合作,圣马力诺取得了相当大进步。
Dans ce contexte, je pêcherais par omission si je n'exprimais pas ma gratitude aux deux présidents pour leurs valeureux efforts.
在这方面,我如果不对两位主席英勇努力表示感谢就是一疏忽。
Je salue également les valeureux membres du Bureau et souhaite à tous beaucoup de sagesse et de sérénité dans la conduite des travaux.
我也欢迎主席团其他成员,并祝愿各位以极大智慧镇定自如地开展工作。
Nous adressons nos condoléances aux familles des valeureux soldats de la paix, hommes et femmes, qui ont perdu la vie au service de l'Organisation.
我们向那些在为本组织服务以身殉职英雄儿女家人表示哀悼。
Unis sur les fronts de la Seconde Guerre mondiale, plus de 360 000 des fils et des filles les plus valeureux du Kirghizistan se sont battus.
吉尔吉斯斯坦36万多最优秀儿女们在第二次世界大战各条战线上团结战斗。
Pour terminer, je tiens à rendre hommage aux filles et fils valeureux du Rwanda pour leurs efforts pour sortir de la période la plus noire de leur histoire récente.
最后,我要赞扬勇敢卢旺达儿女努力应付其最近历史最期。
Je salue aujourd'hui les membres de votre conseil qui sont incarcérés dans les prisons israéliennes et les camps de détention, aux côtés de milliers de Palestiniens parmi les plus valeureux.
我向你们委员会当中那些仍与我们几千最优秀同胞一起被囚禁在以色列监狱中成员致敬。
Le contingent coréen a accompli un travail remarquable au sein de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) et nous pleurons la mort de ces hommes valeureux.
大韩民国分遣队在联合国东帝汶支助特派团作出了杰出工作,我们哀悼这些杰出人员丧生。
Nous tenons également à rendre un hommage vibrant aux valeureux combattants de la liberté qui, au sacrifice de leur vie, écrivent en lettres de sang toute l'histoire de leur lutte.
我们还谨热烈地向自由勇士致敬,他们牺牲自己生命,以鲜血书写了他们斗争整历史。
Sous sa direction, la trente-cinquième session de l'Assemblée générale a pris d'importantes résolutions qui en disent long sur la valeureuse contribution qu'il a apportée à la recherche de solutions aux défis majeurs de l'humanité.
在他指导下,大会第三十五届会议通过了重要决议,充分说明了他对寻找解决人类面临重大挑战方法所作巨大贡献。
Ah, madame, c'est vrai ! Je suis triste ! Toute l'élite de la terre, les plus valeureux chevaliers vont au tournoi, dans la ville de Noauz... et moi je suis ici, prisonnier ! Ah madame, aidez-moi!
啊!夫人,确实如此!我感到很伤心,全世界精英,最英勇骑士都去Noauz城参加比武大赛,而我却被囚禁在此!夫人,请您帮我!
Plus de 50 années de massacres, de déplacements et de destruction des infrastructures n'ont pas découragé le valeureux peuple palestinien d'exiger ses droits légitimes, notamment le droit de créer un État indépendant avec Jérusalem pour capitale.
年杀戮、驱赶和毁坏基础设施,并没有阻止英勇巴勒斯坦人民继续争取其合法权利,即建立自己以耶路撒冷为首都独立国家权利。
Bien que ces crimes ne soient commis que par un nombre réduit d'individus, leurs abus entachent le service loyal et professionnel de nos valeureux soldats de maintien de la paix, qui mettent quotidiennement leurs vies en danger pour autrui.
犯下这些罪行虽然只是少数几人,但是他们劣迹却沾污了日复一日为了他人利益而甘冒生命危险勇敢联合国维持和平工作人员忠诚和兢兢业业努力。
Je voudrais donc exprimer l'admiration et la gratitude du Gouvernement japonais au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Sergio Vieira de Mello, et aux autres membres de l'ATNUTO pour leur direction et leurs valeureux efforts au long de cette période.
因此,我要表示日本政府对秘书长特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生和东帝汶过渡当局其他成员在整这一期进行领导和所作热诚努力钦佩和赞赏。
Je voudrais également m'acquitter d'un agréable devoir, celui de transmettre à un valeureux fils de 1'Afrique, le Secrétaire général Kofi Annan, la haute appréciation de S. E. le général Lansana Conté, Président de la République, pour son éminente contribution à la promotion des valeurs fondamentales de l'Organisation des Nations Unies.
另一项令人愉快任务是向非洲骄子科菲·安南秘书长转达几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下对他为实现联合国基本价值观念作出贡献表示高度赞赏。
En outre, le Conseil de sécurité est incapable de mettre un terme au terrorisme sioniste contre le peuple palestinien courageux et les valeureux combattants de la liberté, sans parler de l'encouragement qu'un État membre permanent du Conseil de sécurité fournit à l'entité sioniste, lui offrant les moyens de perpétrer des actes de terrorisme, des assassinats et des actes de destruction.
此外,安全理事会无法终止针对我们英勇巴勒斯坦人民和自由战士犹太复国恐怖主义,更不用说一安全理事会常任理事国鼓励犹太复国主义实体,使它得以实施恐怖主义、杀和破坏。
L'Algérie qui vient de perdre deux de ses valeureux fils au service de la paix en Iraq continuera à se tenir aux côtés du peuple iraquien dans cette phase difficile qu'il traverse et à apporter son soutien au processus politique qui lui permettra de retrouver la paix, la stabilité et le progrès auxquels il aspire tant et d'assumer dans l'indépendance et la dignité son destin.
阿尔及利亚刚刚失去了为伊拉克和平服务两位英勇儿子,我国在伊拉克人民面临困难阶段将继续站在他们一边,并且将支持政治进程,这一进程将使伊拉克人民能够恢复他们极其渴望和平、稳定与进步,并在独立和尊严中掌握自己命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。