17.Comme il n'avait pas été apporté la preuve que la réserve de propriété était une pratique établie ou un usage qui lierait la société néerlandaise et comme cette dernière ne pouvait avoir eu connaissance de la réserve de propriété qu'après avoir reçu la facture (sans égard à la question de savoir si la référence à ladite réserve de propriété figurait au recto ou au verso), l'acheteur ne pouvait pas, à la lumière des articles 18, 8 et 9 de la CVIM, être considéré comme ayant consenti à la réserve de propriété et comme l'ayant ainsi acceptée.
由于没有证据证明保留财产权是使荷兰公司受到约束
既定习惯做法或惯例,还由于荷兰公司只能在收到发票后才注意到保留财产权事宜(不管是在发票正面还是
面提到保留财产权),因此不能认定根据《销售公约》第18条、第8条和第9条,买方同意从而接受保留财产权
条件。