Des flammes voletaient dans l'âtre.
〈转义〉〈书面语〉火焰在内升腾。
Des flammes voletaient dans l'âtre.
〈转义〉〈书面语〉火焰在内升腾。
Ca c'est le cantou, chez mon arrière grand-mère. C'est une cheminée où on peut s'asseoir dans l'âtre. C'est bien confortable en hiver.
这是cantou,在我曾婆家。是个烟囱,你可以坐在床。冬天很舒服。
La législation électorale ne contient pas de dispositions discriminatoires fondées sur le sexe et accorde aux hommes et aux femmes ayant atteint l'âge de la majorité le droit de voter et d'âtre candidats aux emplois publics.
肯尼亚选举法对男女视同仁,允许成年男女投票和竞选公职。
De nombreuses expériences ont eu lieu pour l'installation de cuisinières sans fumée mais la plupart des ménagères font la cuisine directement dans l'âtre ouvert, méthode qui présente des risques tant pour la santé que pour la sécurité.
已经进行了多项使用无烟灶试验,但多数农村妇女仍然使用平做饭,这种烹饪方法可能会对她们健康和安全带来危险。
Dans sa recommandation générale 25, le Comité a souligné que les mesures temporaires spéciales faisaient partie intégrante de la stratégie devant âtre adoptée pour accélérer la réalisation de l'égalité de fait entre les sexes et devaient être distinguées des politiques sociales générales mises en œuvre à titre permanent pour améliorer la situation des femmes et des filles.
在其第25号般性建议中,委员会着重指出暂行特别措施是加速实现妇女事实上平等战略分,应与改善妇女儿童状况社会长期总政策相区别。
Il faut éliminer la possibilité même d'une bataille pour les territoires et encourager une bataille pour les droits. Le droit des populations de travailler et d'avoir un revenu, de développer leur langue et leur culture, de vivre en paix, dans leurs foyers et sur leur terre, devant l'âtre de leurs ancêtres, et auprès des monuments historiques et culturels dont ils sont incontestablement les héritiers.
应该铲除为领土而战可能性,并鼓励争取各项权利-即人民工作和挣钱权利、发展其语言和文化权利、在其家园和土地上、在其祖先家园并在他们无疑继承历史文化遗址旁和平生活权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。