Toutefois, fort est de reconnaître que de nombreux gouvernements de la région ont amélioré leurs variables macroéconomiques pendant la dernière décennie.
不过,人们承认,过去十年来,该区域许多国家政府改善了其变幻不宏观经济状况。
Toutefois, fort est de reconnaître que de nombreux gouvernements de la région ont amélioré leurs variables macroéconomiques pendant la dernière décennie.
不过,人们承认,过去十年来,该区域许多国家政府改善了其变幻不宏观经济状况。
L'adoption d'un protocole facultatif confèrerait une signification pratique aux droits défendus par ce pacte, qui restent illusoires pour des millions de personnes à travers le monde.
该盟约所捍卫权利在很多人眼中一直是变幻不,通过任择议书可以权利赋予实际意义。
Dans une région aussi instable que le Moyen-Orient, aucune paix solide et durable ne peut être réalisée si la menace nucléaire continue de peser sur la région.
在中东样一个变幻不区域,在核阴影继续笼情况下不可能实现巩固持久和平。
Le conflit au Moyen-Orient reste le conflit le plus imprévisible de la planète aujourd'hui et il continue de représenter un danger clair et immédiat pour la paix et la sécurité internationales.
中东突仍是当今世界最变幻不突,而且继续对国际和平与安全构成明显和现实威胁。
Compte tenu de sa nature transnationale, de la fluidité des modes de trafic et de l'emploi croissant de la haute technologie, y compris l'Internet, les États éprouvaient des difficultés à s'attaquer à ce problème.
其跨国性、贩运模式变幻不,以及对包括互联网在内高科技应用越来越多,使得各国难以应对麻醉药品和精神药物贩运。
Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.
还应强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间外交关系中断,是达尔富尔严重不稳局势以及边境地区两侧局势变幻不根由。
Elle impliquerait qu'il faudrait trancher des questions complexes dans des situations tendues où il était souvent difficile de déterminer si les personnels avaient le statut de combattants ou de non-combattants, ou si ce statut serait modifié lorsque les personnels agissaient en légitime défense.
将导致在变幻不局势中就复杂问题作出判断,而在种局势中往往难以判断人员战斗人员或非战斗人员地位,甚或难以判断如果所涉人员进行自卫,样地位是否发生变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。