Le temps est capricieux.
天气变换莫测。
Le temps est capricieux.
天气变换莫测。
Mais cela implique des changements de doctrine et de stratégie.
执行这项任务变换思路和战略。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必不断变换方法。
L'interprétation à donner aux règles relatives aux changements de lieux est aussi importante.
审判地点变换规则解释方式也十分重要。
Le monde d'aujourd'hui subit une mutation complexe et rapide.
当今世界正经历复杂且迅速变换。
Le cinquième point a trait au changement de dirigeants à Belgrade.
第五,贝尔格莱德领导人变换。
L'aide offerte aux étudiants prend la forme de bourses et de prêts convertibles.
生活费形式分为助学金以及可变换贷款两种。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主义行为变换理由并不能改变性质。
D'autres hésitent à changer d'emploi parce qu'ils craignent de perdre leur assurance maladie.
他个人则因为害怕丢了医疗保险而不愿意变换工作。
Il existait une certaine hiérarchie dans les flux et transactions économiques.
随之而来是有形资产和金融资产价值变换。
Dans la province de Salta, les changements de lieu ont occasionné des perturbations.
在萨尔塔省,经常变换课地点也被认为是一个严重问题。
Les indices, les taux de croissance et les ratios sont obtenus par manipulation des chiffres absolus.
指数、增长率和比率是绝对数字进一步变换形式。
Une autre question évolue comme le montre le débat évolutif sur l'Accord TRIPS.
进展方面另一个新领域是变换了就《于与贸易有知识产权方面协定》辩论内容。
Dans certains pays, le renouvellement rapide des responsables de l'action publique oblige à former régulièrement de nouveaux fonctionnaires.
在一些国家中,政策制定者人员经常变换,要求经常对新任官员进行教育。
Ce moteur transfigure le Marmon, un autre monde même si l'on conserve la base qui n'est pas si mauvaise.
这种发动机变换玛蒙,另一个世界 , 即使我们保持基础 , 没有那么差。
Si les objectifs affichés changent constamment, il sera difficile de définir les objectifs du désarmement et de la non-prolifération.
如果目标标志变换不断,如何确定裁军和防扩散目标。
2 Le chiffre est toujours le même, mais les saisons changent les couleurs, quelle sera la couleur du 21ème siècle?
数字还是一样数字,但季节变换了色彩。那么什么才是21世纪色彩?
L'accent est mis sur la recherche d'arrangements susceptibles de survivre à de futurs changements de gouvernement et à l'évolution des générations.
重点是作出安排必能经受将来政府更迭和世代变换。
Parallèlement, la discrimination dans le domaine de l'emploi empêche les travailleurs migrants légaux de trouver du travail ou de changer d'emploi.
同时,由于就业方面歧视,合法移民更难找到或变换工作。
Devant les difficultés de ce monde en constante évolution, la question se pose, et chaque femme est appelée à y répondre.
这一变换世界挑战提出了这一问题,每一名妇女都需对进行解答。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。