Los dibujos animados de procedencia japonesa son famosos.
日本动画很有名。
Los dibujos animados de procedencia japonesa son famosos.
日本动画很有名。
Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.
他们热烈的谈话一直进行到三更半夜。
La discusión que se desarrolló fue muy animada, con contribuciones muy interesantes.
进行了十分热烈的讨论,并提出了饶有趣味的意见。
Le he encontrado bastante animado.
我看到他生气勃勃。
Está animada seguir hasta el fin.
他满怀信心坚持到底。
Toda la conferencia se caracterizó por animados debates.
在整个会议期间进行了热烈讨论。
Me gustan los dibujos animados.
我喜欢动画片。
Se está celebrando un animado debate de alto nivel acerca del futuro de la organización.
目前有关方面正在就欧安组织的未来进行活跃的高级别讨论。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
El Comité no pudo llegar a un consenso respecto de recomendaciones, aunque se mantuvo un animado debate.
委员会虽然就各项建议展开了激烈的讨论,但无法达成协商一致意见。
Sólo un diálogo constructivo, animado de un espíritu de comprensión y cooperación, podría arrojar resultados amplios y equilibrados.
只有本着谅解和合作的精神开展建设性对话,才能取得广泛和平衡的结果。
El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.
这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本加厉。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题的活跃讨论增长是好事,但决议则不同。
Asimismo ha animado al sistema de las Naciones Unidas a que organizara reuniones de grupos de expertos sobre distintos aspectos del estudio.
他还鼓励联合国系统召开专家小组会议,讨论研究项目的各个方面。
En la actualidad se desarrolla un animado debate al respecto, en particular acerca de las leyes Hudood, como consecuencia de la recomendación de la CNCM de que éstas sean derogadas.
在国家妇女地位委员会关于废止这三项法律的建议发表之后,当前正在围绕这些问题、特别是Hudood法律展开激烈辩论。
Durante todo el proceso, el Gobierno de Burundi se ha sentido acompañado y animado por el Secretario General por conducto de los informes detallados que ha presentado al Consejo de Seguridad.
在整个进程中,布隆迪政府通过他向安全理事会提交的非常详细的报告,而总是感到他的支持和鼓励。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国代表欢迎理事会举行一次半天会议,集中精力对这一问题进行一次的讨论的意见。
También me ha animado ver el enérgico apoyo político brindado a la Conferencia por los ministros de Relaciones Exteriores que hicieron uso de la palabra en el período de sesiones del año pasado.
“去年会议上讲话的各国外交部长对裁军谈判会议表示了坚定的政治支持,我也对此感到鼓舞。
Animadas por la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, las organizaciones de mujeres han desempeñado un papel eficaz y alentador en la resolución de los conflictos de la región de los Grandes Lagos.
在安全理事会第1325(2000)号决议的鼓舞下,妇女组织在大湖区解决冲突方面发挥了有效和令人鼓舞的作用。
Cabe atribuir este hecho a la diversidad del sector industrial de Egipto y a los grandes progresos realizados en la política de reformas, que han animado a los socios de desarrollo de Egipto a apoyar su programa de modernización industrial.
这可归功于埃及工业部门的多样性和大力推行改革政策,鼓励埃及的发展合作伙伴支持其工业现代化方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。