Quiero referirme a dos situaciones que nos preocupan sobremanera.
我想就我们极关心两方面局势谈谈看法。
Quiero referirme a dos situaciones que nos preocupan sobremanera.
我想就我们极关心两方面局势谈谈看法。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非常有效利用时间深表遗憾。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点进一步澄清。
Siria valora sobremanera a la Corte, el papel que desempeña y las funciones que lleva a cabo.
叙利亚非常重视法院及发挥作用和开展工作。
Nos complace sobremanera ver que en los últimos meses el proceso político de Burundi ha venido registrando progresos constantes.
在过去几个月中我们高兴看到布政治进程不断取得了积极进展。
Me preocupa sobremanera la ola de ataques perpetrados en marzo contra el personal internacional que presta servicios en Darfur.
我对3月间在达尔富尔工作国际人员突然多次遭受攻击感到不安。
Durante las deliberaciones de la Comisión, algunas organizaciones corroboraron que apreciaban sobremanera el nuevo sistema de evaluación de puestos.
在委员会辩论过程中,各组织确认,务评价制度很受欢迎。
El cumplimiento del código por los empleadores del Servicio Nacional de Salud no es obligatorio, pero se recomienda sobremanera.
雇主遵守国家卫生管理局《守则》不是强制性,但是我们大力建议这样做。
Por lo tanto, nos complace sobremanera el progreso considerable que se ha logrado hacia el pleno funcionamiento de la Corte.
因此我们十分高兴是,在使法院充分运作方面已取得长足进展。
Nos preocupa sobremanera la crisis por la cual atraviesa la maquinaria de desarme de las Naciones Unidas en su conjunto.
我们尤对整个联合国裁军机制危机感到担忧。
Me complace sobremanera que algunos países donantes estén preparando planes de apoyo a la reforma del sector de la seguridad.
我十分欢迎一些捐助国正制订计划,支持安全部门改革。
Para concluir, quiero decir que apreciamos sobremanera la forma transparente e incluyente en que usted está dirigiendo estas importantes consultas.
最后,我要表示,我们非常赞赏你正以透明与包含各方方式主持这些重要协商。
Ucrania valora sobremanera la labor realizada por los expertos que han estudiado las diversas opciones de reforma del Consejo de Seguridad.
乌克兰高度赞赏有关专家工作,他们探讨了安全理事会改革各种选择。
Mi delegación valora sobremanera la labor realizada por el Consejo de Seguridad sobre las cuestiones directamente relacionadas con el mandato del Consejo.
我国代表团深为赞赏安全理事会就与任务直接相关问题所开展工作。
El plazo asignado a los comités para realizar su labor fue sobremanera insuficiente, si se tiene en cuenta la magnitud de la tarea.
鉴于各委员会所担负大量任务,分配给它们完成工作时间远远不敷需要。
En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.
第二,涉及六个常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。
Nos preocupan sobremanera los problemas estructurales, técnicos y logísticos que se afrontan para la debida organización de las elecciones, descritos en el informe respectivo.
我们严重关切有关报告中述及在适当筹备选举方面存在着结构、技术和后勤问题。
Si esa medida se hace universal, contribuirá sobremanera a nuestra panoplia jurídica en la lucha por eliminar la circulación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
如果能够普及这样一个措施,将大大有助于加强我们在消除小武器和轻武器非法流动方面法律手段。
Apreciamos sobremanera la declaración formulada hoy por el representante de Alemania, en la que apoyó de forma clara la posición de los Estados de Europa oriental.
我们十分赞赏德国代表今天在发言中明确支持东欧国家立场。
Al mismo tiempo, se reconoció que existían condicionamientos, principalmente el ciclo anual de dos períodos de sesiones por año, que limitaban sobremanera el tiempo de preparación.
同时也承认有些制约因素,最重要是每年两届会议年度周期,这严重限制了文件准备时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。