Nous ne voyons donc pas d'inconvénient à ce qu'un audit externe soit effectué.
因此,国不介意是否进行外部审计。
Nous ne voyons donc pas d'inconvénient à ce qu'un audit externe soit effectué.
因此,国不介意是否进行外部审计。
Loin de me déranger, c'est une activité que j'apprécie.
并不介意,喜欢这样做。
Si nous avions commencé cette séance à l'heure, je n'y aurais vu aucun inconvénient.
们今天准时开会,也就不介意了。
Cela dit, certains bénéficiaires de l'assistance technique ne semblent pas s'inquiéter des lacunes dont pâtit la coordination entre donateurs.
同时,一些接受技术援助国家似乎并不介意捐助方协调方面某些不足。
Il ne s’agit pas bien sûr de quitter votre ami(e), mais de montrer que votre couple a bien intégré ces contraintes.
这不是说让你离开你伴,但你要说明你伴将不介意这种事情。
Oui ! Le soir, mon père s'endort très tôt; alors... si vous êtes d'accord... je peux venir parler avec vous, pendant un moment...
是!晚上父亲很早就睡了,所以……你不介意……可以过来和你聊会天。
Si les délégués n'y voient pas d'inconvénient, je me réserverai le droit de rappeler aux orateurs que le temps imparti est écoulé, le cas échéant.
位代表不介意,将保留在必要时提醒发言者时间已到权力。
Permettez-moi de faire certaines observations personnelles et de profiter de l'occasion pour souligner la position de mon gouvernement sur certaines des questions touchant le désarmement.
大家不介意,想陈述一些个人看法,并愿借此机会强调国政府在裁军领域一些问题上立场。
Ces femmes qui déclarent être indifférentes pour leurs vêtements et ces hommes qui ne faitent pas attention à quelque chose de manger,il ne faut pas le croire,parce qu'il a des problèmes.
p那些声称自己对穿什么都无所谓女人,和那些声称自己对吃什么不介意男人,都不可信,因为这里有问题。
L'Union européenne ne voit pas d'objection à l'usage de ces termes, qui ajoutent à la clarté du texte, mais considère que la version française devrait être alignée sur le texte anglais.
虽然欧洲联盟并不介意包括“sont connus”,其实这两个词倒使意思更清楚,但法文文本应该与英文本一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。