Autour de cette région déchiquetée, les fractures étaient de type granulaire, tandis que plus loin elles reprenaient la forme de fractures typiques d'arrachement.
破碎之处周围的裂痕呈颗粒状,而离裂痕处较远的地方则是典型的破裂状况。
Autour de cette région déchiquetée, les fractures étaient de type granulaire, tandis que plus loin elles reprenaient la forme de fractures typiques d'arrachement.
破碎之处周围的裂痕呈颗粒状,而离裂痕处较远的地方则是典型的破裂状况。
Car quitter son foyer est toujours un arrachement.
当到了你必须离家出走时,那是一个令人痛苦的时刻。
188 et 189). La reconnaissance de l'importance des interactions entre les activités de pêche et les écosystèmes - notamment les effets à long terme des premières sur les seconds, dont la nocivité de l'arrachement de grandes quantités d'espèces, cibles ou non, à l'environnement marin, ainsi que l'impact physique du matériel de pêche sur les habitats sensibles - a convaincu plusieurs organisations régionales de gestion de la pêche qu'il fallait gérer les ressources halieutiques de leur ressort par une approche écosystémique.
一些区域渔业管理组织认识到渔业活动与生态系统间相互作用的重要性,尤其是渔业活动对生态系统的长期影响,包括作为目标鱼种或副渔获物而海洋环境中捕捞大量鱼种所产生的不利影响以及渔具对重要生境的物理影响,因此对主管渔业资源的管理采取了生态方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。