Le Japon entretient d'excellents rapports avec Israël comme avec la Palestine.
日本同以色列和巴勒斯坦保持着极好的关系。
Le Japon entretient d'excellents rapports avec Israël comme avec la Palestine.
日本同以色列和巴勒斯坦保持着极好的关系。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Le partenariat avec UNIFEM est systématiquement renforcé.
开发计划署与妇发基金的伙伴关系不断得到加强和巩固。
Nous avons lu ce rapport avec intérêt.
我们很感兴趣阅读了这份报告。
Je note également avec intérêt ses recommandations spécifiques.
我还感兴趣的注意到他的具体建议。
Nous attendons avec intérêt les résultats de cette mission.
我们期待着该评估团的结果。
Elle accueille donc avec satisfaction l'initiative du Bénin.
因此她对贝宁采取的举措表示欢迎。
Relations avec les comités nationaux et appui aux pays.
国家委员会关系与国家支助。
La RAMSI est en consultation régulière avec ces groupes.
特派团定期同这些团体协商。
La Palestine a été touchée avec une dureté particulière.
巴勒斯坦尤其受到严重的影响。
Ils se sont également entretenus avec mon Représentant spécial.
他们还会晤了我的特别代表。
Le pays se confronte avec une situation humanitaire dramatique.
国家面临着多灾多难的人道主义形势。
Le Mexique exprime sa grande solidarité avec le peuple haïtien.
墨西哥重申,它声援海人民。
La Serbie-et-Monténégro a pratiquement suspendu toute coopération avec le Tribunal.
塞尔维亚和黑山实际上已经停止同法庭的合作。
Nous ne pourrions être d'accord avec toute assertion contraire.
我们几乎不可能同意与此相反的任何意见。
L'expression de vues politiques est évidemment envisagée avec prudence.
因此,不难理解人们发表政治看法为何如此小心翼翼。
Nous attendons avec intérêt un engagement constructif dans cet exercice.
我们期待着建设性参与这项活动。
Il attend beaucoup de sa collaboration étroite avec l'ONUDI.
塔吉克斯坦期待着同工发组织开展密切的合作。
Rétablir les relations personnelles de l'usagère avec sa famille.
- 重建使用者与其家人之间的关系。
Des accords-cadres peuvent être conclus avec un ou plusieurs fournisseurs.
框架协议可以与一个单一供应商或与多个供应商签订。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。