Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Le programme de travail proposé concordait avec le Plan d'action.
提出工作方案很好地反映了行动计划。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来总数不一定准确。
Le médecin a déclaré que la description des malaises concordait avec l'agression sexuelle.
医生说,受害人关于不适状况描述正象是遭受性伤害。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,不同机构提供数据不相吻合。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中数字可能因四舍五入而有出入。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到证词彼此几乎每一个字都相同。
Cadres spatiaux permettant de faire concorder les divers intérêts.
协调各方面利益空间框架。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们计划目标是推动实现千年发展目标。
Les renseignements concordent.
所有情报内容都是一致。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在这方面也各不相同。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们监测方法也不一致。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到同一目标。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们外交政策目标与联合国目标相。
Le texte de la recommandation concorderait alors également avec celui des notes.
这样建议还能够与说明部分保持一致。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值主要数据来源有差异。
Celles-ci, décrites au paragraphe 14 ci-dessus, ne concordent pas avec son titre.
上文第14段所述该职位职责与“办公室主任”这一职衔不。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也表明了相当大程度吻合。
Ces résultats ne concordent pas avec les objectifs de la politique de la concurrence.
这就背离了竞争政策目标。
Ces changements concorderaient avec les aspirations et les voeux de la majorité des États Membres.
这些改革将合绝大多数会员国期望和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。