Les dispositions de la règle 10.6 c) s'appliquent comme il convient.
第10.6条规则(c)款规定应酌情适用。
convenir de: confesser, décider, reconnaître, accorder, importer, entendre, arrêter, falloir, conclure, agir,
se convenir: s'accorder, se plaire, harmoniser,
Les dispositions de la règle 10.6 c) s'appliquent comme il convient.
第10.6条规则(c)款规定应酌情适用。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我认为,人道主义方面需要,必须作为优先事项得到解决。
Il semblerait, à la lecture du rapport, que l'ONU en convient.
从报告中看,联合国方面一致。
Il s'agit là d'un développement important qu'il convient de noter.
这是一项应予注重大进展。
L'OIT nommera comme il convient ses représentants au Groupe de travail conjoint.
劳工组织组织将酌情提名其出席联合工作组会议代表。
Le rapport contient toutefois des arguments intéressants auxquels il convient de donner suite.
不过,报告提出一些令人感兴趣论点,应予贯彻。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了解初步成就。
Mise à jour du programme de travail des années suivantes, selon qu'il convient.
根据需要对以后各年份工作方案加以更新。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有充足证据表明第一级报告在执行中。
Ainsi les données pourraient être stockées d'une manière qui convienne mieux au travail du Secrétariat.
这样,能够采用更适合秘书处工作方式存储数据。
Les commentaires reçus ont été pris en compte, selon qu'il convient, dans le présent rapport.
本报告酌情反映了所收到评论。
À cet égard, nous estimons qu'il convient d'accorder une attention particulière aux questions suivantes.
在这方面,我认为需要特别关心下列问题。
La MINUEE a énergiquement protesté auprès des autorités érythréennes, qui sont convenues d'examiner l'affaire.
埃厄特派团就这一事件向厄立特里亚当局表示强烈抗议,后者同调查这一事件。
C'est pour cela qu'il convient de renforcer les contrôles aux frontières dans la région.
因此,该地区需要加强边界管理。
Cette opération a mené à la conclusion qu'il convenait de modifier l'emplacement du futur bâtiment.
再次评估结果认为,需要在那个地方调整新大厦位置。
De manière générale, les participants sont convenus qu'il conviendrait d'arrêter une approche régionale bien étudiée.
大家一致认为,一个适当区域办法很有用。
Le Comité de rédaction pourrait déterminer s'il conviendrait de l'inclure dans la quatrième partie proposée.
起草委员会不妨考虑是否把它列入拟议第四部分。
Le problème essentiel est de savoir s'il convient ou non d'abaisser le plafond des contributions.
是否降低会费最高比率是主要问题。
Il convient de renforcer la coopération régionale.
我必须以更多行动加强区域合作。
Tout le monde convient que Kyoto est imparfait.
各方随后一致认定《京都议定书》并非十全十美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。