Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自合。
Il est possible que je confonde.
很可能是我错了。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你淆了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
样的,不应该淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们淆。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史淆在了一起。
Pour la première fois, les recettes ont enregistré une augmentation, toutes sources confondues.
来自各方面的收入第一次出现增长。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日不能与次日的追思亡灵日为一谈。
Mais je crois que l'histoire est sur le point de confondre les sceptiques.
但我相信,历史即将驳倒这些怀疑者的看法。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词淆起来。
C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.
这是一个欢乐的时代,人们甚至有淆自由与放纵的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。