Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
s'enthousiasmer: s'emballer, se passionner, s'enflammer, s'engouer, s'exalter, s'extasier, s'éprendre,
s'enthousiasmer: s'indigner,
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Prendre part aux Jeux en qualité d athlète est déjà très enthousiasmant et je suis très honoré.
能够参加高水平的田径比赛已经让我感到非常荣耀了。
Nous demeurons certes enthousiasmés et stimulés par vos efforts, Monsieur le Président.
主席先生,当然,你的努力将继续我们充满热情和动力。
Nous considérons la coopération Sud-Sud comme notre moyen d'agir le plus enthousiasmant.
我们认为南南作域为77国集团提供了最佳的机遇。
Technologiquement activement et vigoureusement engagé, de sorte que le produit a été constante Amélioration.IV.Notre service après-vente: un sourire.Enthousiasme.Efficace.
五.随着社会的断发展,产品的技术要求越来越高,宇通科技将配广大客户提供优质的服务、携手并前!
Nous sommes très enthousiasmés par l'examen après 10 ans, qui sera bientôt conduit, du Programme d'action de la Barbade.
我们热切期待即将对《巴巴多斯动纲》的十年期审查。
Il évitait d'être le centre de l'attention mais s'enthousiasmait au contact des gens, quels que soient leur statut ou leur orientation politique.
他喜欢低调,但对无论何种地位和政治倾向的人,他都非常热情。
Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.
最初,这位君主还兴奋的处在国王职位带给他的激情中。
Porté par une critique enthousiasmée, l’amour c’est mieux à deux ne bouscule pas la hiérarchie mais s’octroi tout de même la meilleure moyenne par copie.
由于大肆的媒体批评,《爱情二人》没能在榜上呼风唤雨,但是依然是平均每个拷贝观众人数最多的影片。
Nous sommes tous très enthousiasmés par le fait que l'Afrique a, dans le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, pris en main son avenir.
我们大家都感到兴奋的是,非洲已通过新伙伴关系掌握它自己的未来。
Il est facile de s'enthousiasmer à l'évocation des efforts que nous déployons en faveur du rôle des femmes dans le développement, mais nous nous gardons de toute complaisance.
我们在谈论处理妇女参与发展问题的各项努力时,很容易兴奋已,但我们会放松警惕。
Les professionnels qui ont reçu cette formation ont été enthousiasmés par cette expérience et ont reçu des informations précieuses quant aux meilleurs moyens de faire partager leurs compétences techniques.
接受这种“导师指点式”培训的专业人员对于他们的经验极感兴趣,并获得了关于共享其技术专门知识的最佳方法的宝贵见解。
Ce projet, qui il y a seulement quelques décennies n'enthousiasmait que des scientifiques visionnaires et qui semblait tiré des bandes dessinées de science-fiction, prend désormais corps dans l'espace lointain.
这个项目在几十年前还仅仅是科学幻想家们幻想的故事,似乎取自科幻小说,而现在则已在“深空一号”中成为现实。
Il ne comprendrait pas pourquoi les adolescents palestiniens dans les camps d'été apprennent la violence et pourquoi les enfants dans les jardins d'enfants sont encouragés à s'enthousiasmer devant les terroristes-suicides.
他会理解,为什么夏令营里教巴勒斯坦少年赞美暴力,为什么幼儿园里教孩子们为恐怖主义者——敢死队员喝采。
Au sein des Tokélaou, je suis enthousiasmé par les possibilités réelles de finalement mettre en place des structures de gouvernance locale dans tous les trois villages et leur Taupulega respectifs.
我非常高兴的是真正能够在托克劳境内最终设立三个村庄的地方施政机构和各自的长老理事会。
Le microcrédit continue à enthousiasmer et suscite des projets de grande envergure tels que PlaNet Finance de Jacques Attali, mais peut aussi entraîner des mécanismes d'exclusion qui aggravent la pauvreté extrême.
尽管小额信贷仍然激发热情,并发起诸如雅克·阿塔利PlaNet Finance等具有深远影响的项目,它也可以造成排斥机制,赤贫状况恶化。
Et je dois dire que, à l'instar de mes collègues du Center for International Cooperation et de l'International Peace Academy, que Mme Olonisakin a bien voulu associer également à sa proposition, je suis absolument enthousiasmé.
我还要指出,我自己和Olonisakin博士在提出建议时善意提到的国际作中心和国际和平学院的同仁,都认为这一建议非常好。
Un autre acteur important dans ce partenariat est l'Union européenne qui s'est déclarée enthousiasmée par le renforcement du rôle de la CEDEAO dans le maintien de la paix au niveau régional et par l'appui du BNUAO à cet effet.
另一个主要伙伴就是欧盟,欧盟一方面积极增西非经共体在区域维持和平的作用,另一方面积极支持西非办加强西非经共体履它的作用的能力。
Enfin, nous souhaitons souligner le fait que nous ne sommes pas très enthousiasmés par les perspectives de modifications possibles au Registre pour ce qui est d'un élargissement de sa portée.
最后,我们谨强调,最终可能发展登记册和扩大其范围的前景能打动我们。
Un constat peu enthousiasmant est que la croissance économique relativement élevée, qui s'est observée dans la plupart des PMA au cours de ces cinq dernières années, n'offre aucune garantie de durabilité car elle repose sur une base faible et non diversifiée et ne s'accompagne pas de création d'emplois stables et rémunérateurs.
一个令人的事实是,多数最发达国家在过去5年中所经历的较高经济增长率因其基础弱、缺乏多样性以及没有随之创造稳定和有效的就业而能维持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。