Ces pays sont passés du dirigisme à l'économie de marché, parfois sans plan fiable.
这些国从中央计划经济迈向市场经济,有时还没有可靠的路图。
Ces pays sont passés du dirigisme à l'économie de marché, parfois sans plan fiable.
这些国从中央计划经济迈向市场经济,有时还没有可靠的路图。
C'est plutôt un appel à cesser de se laisser obnubiler par la fracture idéologique entre l'État et le marché, entre le «dirigisme» et le «laisser-faire».
相反,这是呼吁抛开国和市场之间、“统制主义”和“自由放任主义”之间在意识形态上的割裂对立。
Une succession de guerres, un régime sévère de sanctions internationales et les effets débilitants du dirigisme et de diverses distorsions économiques sont à l'origine d'une détérioration grave de l'infrastructure économique et des institutions civiles de l'Iraq.
由于持续不断的战争、严厉的国际制裁以及具有破坏性的经济管制和扭曲现象,伊拉克的经济基础设施和行政机严重破坏。
Au cours de leur rencontre avec les représentants des partis politiques, les représentants du Conseil ont pu relever certaines attitudes qui compromettent la légitimité des prochaines élections, telles que des soupçons de fraude et des accusations de dirigisme.
在与政党代表的会晤中,安理会代表核实了影响即将举行的选举的合法性的态度,例如怀疑有舞弊和国的明显卷入。
Vous aurez noté que je n'ai pas évoqué l'opposition, entre des éléments apparemment incompatibles, tels que l'État et le marché, la stabilité des prix et l'expansion économique, la flexibilité du travail et la protection de l'emploi, le dirigisme et la libre entreprise, les capitaux étrangers et les capitaux nationaux, l'intégration et l'autarcie.
各位会注意,我省略了那些极端的互为排斥的二重因素,如国与市场、价格稳定与经济扩张、要劳力灵活性还是要保护就业、干预主义与自由企业、外国资本与本国资本、是对外接轨还是闭自守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。