La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
Ce type de rideau droit garnit le battant de la fenêtre.
这种纱窗帘固定住了窗扇。
La table est déjà garnie, tout est prêt pour mes amis.
桌上已经满是食物,为我朋友一切准备就绪。
Versez aussitôt dans des coupes, garnissez de fruits et servez sans attendre.
马上倒入高脚杯中,点缀上水果马上就可以开吃了。
Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.
但是门锁得很紧,窗子上都装着铁栏杆。
Il garnit une bibliothèque de livres.
他给图书馆置备图书。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布满了港口。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在铁盘,放进预热到180摄氏度烤箱里20分钟。
La foule garnissait la rue.
人群挤满了街头。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙30几厘米权杖。
Pour servir, garnir des coupes à glace d’une feuille tendre de laitue, puis remplir de cocktail de fruits de mer.
用餐时,配上一片生菜,然后用凉拌海鲜填满。
La nécessité de doter le Tribunal d'une bibliothèque bien garnie a été régulièrement soulignée lors des réunions des États parties.
缔约国会议一再强调法庭应有一个藏书丰富图书馆。
Extracteurs, tels que colonnes pulsées ou garnies, mélangeurs-décanteurs et extracteurs centrifuges, spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié.
专门设计或制造用于辐照燃料后处理厂溶剂萃取器,例如填料塔或脉冲塔、混合澄清器或离心接触器。
Chaque décharge devrait être garnie d'un revêtement composite double, c'est-à-dire de deux revêtements constitués chacun d'une membrane synthétique et d'une couche de terre compactée de faible perméabilité; il faut aussi prévoir une géomembrane et une couche de terre.
每个填埋场应修建双层复合衬,复合衬由合成膜和致密低渗透土壤衬组成,并且应该提供地膜和土壤覆盖层。
L'auteur ajoutait que les soldats iraquiens avaient pris en otage certains des opérateurs de ce matériel et que la KDC avait donné pour instruction au reste des équipes d'abandonner les champs pétrolifères koweïtiens où elles travaillaient quand il est apparu que les Iraquiens garnissaient d'explosifs les têtes des puits en production.
他还指出,伊拉克军队将钻机一些工人扣作人质,当伊拉克人公然将炸药放在油井井栏上时,KDC命令其余工人放弃他们工作所在科威特油田。
En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.
首先,这一法律赋予寡妇和鳏夫在其居住方面特殊权利:对于在世当日作为主要住所而居住住房,享受一年免费居住,如果愿意话,这一享受可以延至自己去世,对于家庭住所以及住所内动产,享有终身居住和使用权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。