Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
〈谚语〉从其交友, 知其为人。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义续困扰我们并且使我们感到震惊。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义幽灵续袭扰我们,并呈上升势头。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂牵梦萦恋人。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余影响续困扰我们。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达恐怖事件仍然萦绕我们心,只会加强我们决心。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀空前军事蠢事。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰着所有社会和所有区域。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识到长期以来使关于恐怖主义讨论遭受困扰各种有争议问题。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器阴影仍然缠绕着整个国社会。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”暴力为依然使人心有余悸。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达阴影仍然笼罩着我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。