La position de la Russie est franchement inexplicable.
坦率地说,俄罗斯行动无法释。
La position de la Russie est franchement inexplicable.
坦率地说,俄罗斯行动无法释。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名惆怅迷茫,随着年龄增加一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.
土耳其当局对撰文人父亲宽大容忍完全无法释。
Sa disparition est inexplicable.
他失踪不可。
C'est une photo inexplicable.
这张无法释照片。
Watanabe semble alors mettre sa vie en suspension depuis la perte inexplicable de ce premier amour.
渡边由于初恋带来莫名失落,也停止放纵他生活。
Cette provocation et cette invasion inexplicable de notre territoire sont totalement inacceptables.
这种挑衅和对我国领土无端入侵,根本不能接受。
À notre grand regret, nos efforts n'ont suscité qu'une indifférence inexplicable.
我们深感遗憾,我们努力遇到不可冷漠态度。
Si une mission rencontrait des problèmes inexplicables, la Mission se pencherait sur la question.
他说,如果有代表团在申请中遇到令人费问题,美国代表团愿意就此进行调查。
De manière inexplicable, un certain nombre de fonctionnaires ne savaient même pas qu'il existait.
令人费,有一些工作人员居然不知道有这么一本《汇编》。
L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.
人们一定还记得1866年海上发生一件离奇、神秘、无法释怪事。
Mais une analyse réalisée par des experts indépendants fera également la lumière sur certaines des actions inexplicables des autorités iraquiennes.
但,独立专家一项分析也将说明伊拉克当局方面某些令人费行动。
À ce propos, nous sommes à ce jour très sceptiques étant donné l'attitude inexplicable et l'intransigeance dont fait preuve l'Érythrée.
显然,由于厄立特里亚迄今完全不妥协,其令人费行为模式,我们持有非常高疑虑。
La communauté internationale a obtenu d'importants succès dans le règlement de certains conflits, tout en échouant de façon inexplicable dans d'autres cas.
国际社会决某些冲突努力相当成功,但与此同时,处其他冲突努力则无法释地失败。
Comme l'a dit le Représentant de Singapour, cela est inexplicable, mais nous avons besoin de faire d'énormes efforts pour réunir ce groupe de travail.
象新加坡代表所说,这一点难释,但我们需要行动起来,使那个工作组开会。
La mort de la chanteuse de 27 ans est encore "inexplicable", a déclaré la police, qui examine la maison de Winehouse comme une scène de crime.
警方称这位27岁女歌手死目前尚“无法释”,他们已经对怀恩豪斯住处展开调查。
Dans ces conditions, il nous paraît inexplicable que la Russie ait mis fin à cette Mission, à cause de la référence à la résolution 1808 (2008).
在上述条件下,我们不能俄罗斯为什么要结束这一观察团,仅仅因为提及第1808(2009)号决议。
Qui plus est, à ce jour, les autorités du RCD-Goma, de façon inexplicable, persistent à refuser toute assistance aux Congolais blessés au cours de cet affrontement.
更为甚者,刚果民盟/戈马当局迄今拒不为冲突中受伤刚果人提供任何协助,不知用意为何。
Nous avons malheureusement l'impression que nos énormes efforts pour édifier la nation et renforcer les institutions gouvernementales se heurtent à une réticence et des blocages inexplicables.
遗憾,我们感到我们在国家建设和国家体制发展方面所作重大努力反响不大,并遇到了一种不可名状沉默。
La fermeture de ces quatre camps est retardée en raison d'une réticence inexplicable, notamment de la part des organismes de l'ONU, à faciliter le retour des réfugiés.
由于包括联合国各机构在内各方令人费地不愿促进难民返回,致使这四个难民营关闭时间延迟。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。