Merci infiniment de bien vouloir me recevoir .
非常感谢您肯接见我 。
Merci infiniment de bien vouloir me recevoir .
非常感谢您肯接见我 。
L'honneur est infiniment plus précieux que la vie.
名誉比生命更宝贵。
La nanotechnologie a été qualifiée de moyen ingénieux de produire l'infiniment petit.
纳米技术被称为“一制造极微小物质的聪明手段”。
Le pays qui nous accueille a infiniment souffert.
我们东道国的损失无法衡量。
Nous sommes infiniment fiers de vous avoir parmi nous.
我们对你们与会倍感自豪。
Aucune des parties ne désire poursuivre infiniment ces affrontements.
双方之中没有哪一方希望有一个无限对峙的未来。
Nous le remercions infiniment de son exposé de cet après-midi.
我们非常感谢他今天下午况。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。
Je vous remercie infiniment d'avoir convoqué la présente séance.
非常感谢你召开今天的会议。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Je vous suis infiniment reconnaissant.
我对您非常感激。
Merci infiniment. -Merci. Au revoir!
四十,谢谢了-谢谢,再见!
Certaines négociations sont plus difficiles et infiniment plus complexes que d'autres.
一些谈判要比其他的谈判更困,也必定更复杂。
Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.
在推进这些进程之际, 时时会遇到各艰困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。
C'est la raison pour laquelle nous sommes infiniment reconnaissants au Secrétaire général.
为此,我们应该衷心感谢秘书长。
Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.
今天的很冲突起因常常非常复杂,而且是方面和相互交织在一起。
Je les remercie infiniment et, Monsieur le Président, je vous remercie pour votre patience.
主席先生,我也感谢你的包涵。
Le Rapporteur spécial sait infiniment gré au Vice-Président de son soutien dans cette entreprise.
有了这样的统一性,就能够简化各国、政府间机构、民间社会团体及其他方面在健康权指标上的工作。
« Si cela t'est possible, je t'en serais infiniment reconnaissante ».
“如果你能这样做,我将非常感激。”
Plus de 1 000 musées sont gérés par l'État, offrant des collections infiniment variées.
国家管理着1000个博物馆,其收藏品体现出无穷的样性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。