Les problèmes qui ont surgi ont été infimes et ont fini par être réglés.
只在少数几个案件存在问题,但它们最终都得到解决。
Les problèmes qui ont surgi ont été infimes et ont fini par être réglés.
只在少数几个案件存在问题,但它们最终都得到解决。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在人和动物之间区别是极小(Mengzi - 4B19)。
C'est là satisfaire une infime partie de leurs besoins.
那只是车水杯薪,无济于事。
Par ailleurs, la participation des femmes au Sénat argentin était infime.
另外,国家参议院性议员数量很少。
Cette fois-ci, nous ne disposons que d'une marge de manoeuvre infime.
这一次,我们留下时间极其有限。
J'ai eu aussi l'infime plaisir de diriger plusieurs consultations officieuses.
而且,我还有幸举行若干次非正式磋商。
La part du budget national qui y est allouée est infime.
用在道路方面国家预算非常少。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我们占绝大多数;反对我们只是很小一小撮人。
Le nombre de femmes qui participent aux processus de paix officiels reste donc infime.
因此,参与正式和平进程妇人数仍然极少。
Malgré cela, les PMA continuaient à recevoir une partie infime des flux d'investissement.
尽管如此,最不发达国家获得外国直接投资仍然很少。
Dans certaines zones, la différence entre la qualité et la pénurie des données est infime.
在一些领域内,数据质量和数据空白两者只是一线之差。
Seule une proportion infime de la population a accès aux services de santé de base.
人口只有一小部分人能得到定期保健服务。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有武器数零头。
Il est particulièrement préoccupé par l'infime taux d'alphabétisation des femmes appartenant aux minorités ethniques.
委员会对少数民族妇扫盲率极低特别关切。
Malgré le temps, l'énergie et les ressources financières énormes consacrés, les succès ont été infimes ou nuls.
我们花费大量时间、精力和金钱,但很少或根本没有取得成功。
La justice était trop souvent bradée dans l'espoir, même insignifiant, de profits politiques à court terme, même infimes.
很多时候,有人不管可能性如何之小,也不论得益如何之少,都拿正义做交易,以换取短期政治利益。
Les méthodes d'analyse de la Commission sont conçues pour détecter les traces les plus infimes d'agents chimiques ou biologiques.
监核视委样本分析办法是为侦查最微小化学剂和生物剂。
Lorsque les décharges sont convenablement scellées, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans les eaux sous-jacentes est infime.
一旦对垃圾填埋场做适当封闭,碳氢化合物渗透到底下地下水危险就很小。
Les faits que nous livrons ici ne représentent qu'une infime partie d'une histoire nettement plus vaste.
我们在这儿说明仅仅是许许多多情况一小部分。
Les fonds alloués à la prévention des conflits étaient infimes et les capacités étaient à peine suffisantes.
他继续说,预防冲突方面资金严重短缺,预防冲突能力也使用过度,不堪重负。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。