Les jugements que porte le reste du monde varient.
外界对这些评估所作的评价各不相同。
Les jugements que porte le reste du monde varient.
外界对这些评估所作的评价各不相同。
La Présidente annonce que la Jordanie se porte coauteur.
主席宣布约旦希望成为提案国。
On leur faisait passer le repas par-dessous la porte.
她说,吃饭是从牢门面传进来的。
Notre Gouvernement laissera la porte ouverte à ces membres.
我国政府将对这些成员随时敞开大门。
La Présidente annonce que la Sierra Leone se porte coauteur.
主席宣布塞拉利昂希望成为提案国。
Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.
投资不是敞开大门就引进来的。
Cette directive ouvrira la porte à l'admissibilité des réserves tardives.
这准则将打开过迟的保留可予受理之门。
Enfin, il existe une préoccupation commune qui porte sur le développement durable.
最后,可持续发展是个得到普遍关注的问题。
La culture de privilège est la porte ouverte aux abus de pouvoir.
特权文化使联合国的高级工作人员可以随意滥用他们的权力。
La Présidente annonce que Haïti se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布海希望成为该决议草案的提案国。
L'article 81 porte sur la détention dans des endroits non autorisés.
第81条涉及在未经许可的点实施拘留的情况。
Le port de Mombasa est la porte d'entrée du Couloir septentrional.
蒙巴萨港是北部走廊的门户。
Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.
她强调,碳市场已向公伙伴关系敞开了大门。
Toute menace contre la sécurité internationale porte en germe d'autres risques.
今天,对国际安全的每种威胁都扩大了产生其他威胁的风险。
La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.
妇女的境况值得特别关注。
Le Paraguay ouvre la porte à de nouvelles possibilités pour le monde.
巴拉圭向世界开启了扇机会之门。
Le Président annonce que la Grenade se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,格林纳达成为决议草案的提案国。
Avec le texte adopté aujourd'hui, nous ouvrons la porte à l'étape suivante.
现在我们已经通过了案文,从而为阶段打开了大门。
Elle laisse également la porte ouverte à une consultation future sur ces thèmes.
这项提案还敞开了今后就这些问题进行协商的大门。
Le Président annonce que le Kirghizistan se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,吉尔吉斯斯坦已成为该决议草案的共同提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。