Aux dires de l'auteur, sa situation financière est pour le moins profondément précaire.
文者的来文中表示她的财政情况少说也是极不稳定的。
Aux dires de l'auteur, sa situation financière est pour le moins profondément précaire.
文者的来文中表示她的财政情况少说也是极不稳定的。
Cette situation menace de plus en plus profondément la paix et la sécurité internationales.
它对国际和平与安全构成了日趋严重的威胁。
Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.
让我也表示,我们最深切地赞赏秘书长提出全面、发人深省和极其有用的报告。
Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.
中东和海湾的局势似乎有深深陷入更广泛冲突的泥潭的可能。
La situation en Colombie est profondément préoccupante.
哥伦比亚的状况引起了特别报告员的严重关注。
Nous sommes profondément préoccupés par cette décision.
我们对这项条例感到严重关切。
Nous sommes profondément attristés par cette tragédie.
我们对这一令人心碎的事件发生深感痛心。
La situation en Somalie est profondément préoccupante.
索马里内部局势确实令人深感不安。
Je conviens que cela est profondément préoccupant.
我同意这种局势极为令人关切。
La Hongrie demeure profondément attachée aux institutions multilatérales.
匈牙利依然坚决支持多边主机构。
Nos sociétés se ressentent profondément de leurs politiques.
它们的政策深深影响着我们社会。
Le Bangladesh est profondément attaché à cet objectif.
孟加拉国深刻地致力于在该地区实现这个目标。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧深深触动了瑞士人民。
Nous regrettons profondément chaque mort de civil innocent.
我们对每一个无辜平民的丧身深感痛惜。
Je vous suis profondément reconnaissant pour vos condoléances.
先生,对于你所表示的哀悼,我表示由衷地感谢。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突的演变令人高度关切。
Elle affecte profondément les femmes et les hommes.
它对妇女和男人的生活都产生了深刻影响。
La situation humanitaire à Gaza nous préoccupe profondément.
我们严重关切加沙的人道主局势。
Cette impasse concernant les priorités me préoccupe profondément.
对于在优先事项上的这种僵局,我深表忧虑。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
我个人认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。