En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我们不能在工作中懈怠。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许我们的行动有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不能就此沾沾自喜。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我们保持对巴格达的力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我们对此的重视没有丧失,关注也没有少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力一定不能放松。
Nous ne devons pas relâcher notre attention en la matière.
我们不能放松对这项任务的重视。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,我们决不能放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我们在这方面决不能动摇。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Mais nous ne pouvons pas nous permettre de relâcher nos efforts.
但是,我们不能允许自己自满自足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。