En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我们不能在工作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许我们有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不摇,终于与109名女生一起获释。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不能就此沾沾自喜。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我们保持对巴格达压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我们对此重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进努力一定不能放松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,我们决不能放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher notre attention en la matière.
我们不能放松对这项任务重视。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我们在这方面决不能摇。
Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.
这是一个需要持续关注领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。