Elles sont une menace importante pour la santé.
它们对保构成一项重大的威胁。
Elles sont une menace importante pour la santé.
它们对保构成一项重大的威胁。
Les principales évaluations concernaient la santé et la nutrition.
在综合幼儿发展方面,主要审查包括了保和营养问题。
Ainsi, trois des huit objectifs du millénaire concernent la santé.
这是因为,八项千年目标中有三项涉及保。
Ils étaient tous épuisés, mais par ailleurs en relativement bonne santé.
这些人在被发现时全部精疲力尽,但康状况相对良好。
Le troisième domaine prioritaire est celui de la santé des femmes.
第三个优先领域是妇女的康。
Une agriculture viable dépend d'une main-d'oeuvre en bonne santé.
可持续农业要靠康的劳力。
Le FNUAP participe aux approches sectorielles intéressant la santé dans 25 pays.
人口基金正在参加25个国家的卫生部门的全部门办法。
Ministère de la santé et Service néo-zélandais d'information sur la santé.
卫生部和新西兰卫生信息服务署。
Ces grossesses multiples affecteront leur santé, entraînant notamment des cas de malnutrition.
这将对她的康造成不利影响,如营养不良等。
Cependant, le Kenya a formulé un cadre de politique générale concernant la santé.
但是,肯尼亚实施了一项康政策框架。
Malte s'est engagé depuis longtemps à améliorer la santé de sa population.
马耳他长期以来一直致力于增进其人口的康。
Jouir d'une bonne santé est d'une importance cruciale pour l'individu.
康是一项至关重要的个人财富。
Il faudrait promouvoir l'accès universel à la santé et aux services de santé.
应当推动人人享有保和保服务。
Plusieurs millions ont quitté la région, traumatisés par les risques planant sur leur santé.
灾区内数百万人深受创伤,长期担忧自己的康。
Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.
我们缅怀那些失去生命、康和财产的所有人。
Les enfants cubains sont vaccinés contre 13 maladies et jouissent d'une excellente santé.
古巴儿童接种了防止13种疾病的疫苗,他们享受着良好的康。
Une politique concernant la santé des femmes a été élaborée après une consultation nationale.
全国协商会议结束后拟订了有关妇女康问题的政策。
Le Mexique avait aussi accepté de veiller sur la santé de ces travailleurs migrants.
墨西哥并承诺为危地马拉移徙工人提供医疗服务。
Il est reconnu qu'un bon logement peut promouvoir la santé et le bien-être.
人们认识到良好的住房有益于心康。
Les comités de femmes sont chargés de la santé et du bien-être du village.
妇女委员会负责乡村卫生和福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。