Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.
他在赌博中失去了全部财产。
Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.
他在赌博中失去了全部财产。
Le village a été détruit en totalité par l'inondation.
这个村子全部被洪水冲毁了。
Ce grand cru de 1,8 hectares est possédé en totalité par la domaine.
DRC拥有laRomanée-Conti全部1,8公顷葡萄田。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有曲子。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)意义上“屈从”?
Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.
但是,上述丹麦规定并未明确涉及这一段每一个方面。
Les hôpitaux ont été pillés ou incendiés en totalité.
医院遭到洗劫或是完全被烧毁。
Le Tribunal a rejeté la totalité des demandes du requérant.
法庭完全驳回申请人要求。
En outre, la Charte doit être interprétée dans sa totalité.
此外,应将《宪章》作为一个整体来加以解释。
Elle doit tenir compte de la totalité de la dette publique.
这一分析应该考虑到公债全部。
Les changements climatiques touchent la totalité des habitants de la planète.
气候变化影响到这个星球上每一个人。
Le Gouvernement koweïtien détient la totalité des actions de la KPC.
科威特政府拥有 KPC全部股份。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休病假公务员保留全部工资。
En règle générale, elles seraient censées appliquer la totalité des normes IAS.
这些公司通常必须满足所有国会计准则要求。
La couverture vaccinale s'étend à la presque totalité de la population.
疫苗接种基本上推广到全体居民。
La position du Groupe du consensus a été exposée dans sa totalité.
“团结谋共识”集团已充分表达其立场。
Cet arrangement était subordonné au respect des deux accords dans leur totalité.
这项安排前提是,上述两项协定都完全得到遵守。
En conséquence, l'ensemble des recommandations devrait être adopté dans sa totalité.
因此,这套建议应作为一个整体予以采纳。
Les sociétés devraient par conséquent être attentives à la totalité de ces droits.
因此,公司应当考虑所有此类权利。
En conséquence, le Comité exécutif approuvera désormais la totalité du Budget du HCR.
因此,执行委员会现在将批准难民署总体预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。