Il s'agit presque toujours de pays développés.
这些国家几乎都是发达国家。
Il s'agit presque toujours de pays développés.
这些国家几乎都是发达国家。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这种数据,并非总是需要此种许可证。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项假定,见得总是兑现。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
Le terrorisme en est toujours l'un des plus grands.
恐怖主义仍然是我们最主要的挑战之一。
La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.
因此多数苏丹记者仍然在实行自我新闻检查的办法。
Mais les mouvements d'aujourd'hui ne recherchent pas toujours le dialogue.
但是,今天的运动并非总是谋求对话。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,腐败并非总是与冲突联系在一起。
La Division du secteur privé s'efforce néanmoins toujours de les encaisser.
尽管如此,私营部门司继续努力设法收回这些账款。
De plus, les administrateurs ne délèguent pas toujours à leurs jeunes collègues.
此外,并没有总是把适当的任务高级专业人员那里移交给初级专业人员。
Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.
至少可以说,如此诱人地在眼前出现的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑力。
Toutefois, la détresse des victimes ne reçoit pas toujours toute l'attention nécessaire.
然而,受害人的困境并总是得到充分关注。
La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.
逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约。
Mais les pays membres intéressés ne savent pas toujours quand ni comment intervenir.
但是,有兴趣的成员国何时以及如何参与,有时是很清楚。
Les efforts visant à assurer une participation efficace ne portent pas toujours des fruits.
为实现有效参与而做出的努力并都能取得成效。
Ces engagements ne tiennent pas toujours compte des réalités et des pratiques en vigueur.
这些承诺并非总是反映现实和实践。
Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.
进行形式上的调查,必然是出现某种程度有罪罚现象的先兆。
Les organisations n'ont pas toujours les mêmes entités de référence dans les pays.
各组织在每个国家里的官方联络机构并一定相同。
En outre, les stations elles-mêmes ne respectent pas toujours les normes de la profession.
而且,这些广播电台本身也是总能达到很高的行业标准。
Car il apparaît aujourd'hui que le travail ne protège pas toujours de la pauvreté.
这是因为,如今的工作似乎并能始终保证当事人免受贫穷的折磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。