Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
有不少重要工作待完成。
Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.
有不少重要工作待完成。
Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度不应是不定。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
希望,发达国家将遵守这项间表。
Le versement des 60 millions restants se fera à brève échéance.
其余6千万美元偿付将会按步就班进行。
Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.
最近将来必须要就此事发表报告。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让不要屈服于强加给人为间表。
Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.
不久将来会签署移交更多被拘留者裁决。
Engageons ce processus sans attendre et fixons-nous des échéances pour aboutir.
让毫不拖延地开始这一进程,并让确定完成这一进程间表。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断最后限。
Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.
他远远提前完成定居点撤出。
La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.
本次总结会议对马里来说有三层意义。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到日购买。
Ces demandes devraient s'accompagner d'une échéance claire dans le temps.
这些要求应当有相应明确限。
Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.
国代表团将继续作出一切必要努力以如达到目标。
Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.
还有关于确定限和实施制裁问题。
Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.
尽管做出了真诚努力,但联格观察团任务限还是于今天到。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问题必须即刻解决,而不只在一长段里解决。
À cette fin, nous avons prôné la poursuite d'inspections rigoureuses, assorties d'échéances.
为此,主张在一个限内继续进行严格视察。
Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.
难民必须尽快返回家园。
Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.
然而,他相信委员会能够遵守上述限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。