Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.
这也导致她们辍学、性恶和卖淫。
Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.
这也导致她们辍学、性恶和卖淫。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活的时候,您有时感到反感和冷漠。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生活的时候您有时感到反感或冷漠。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“组织没有任何先验性的怀疑,在意识形态上也没有任何先验性的憎恶。
Nous sommes unis dans notre aversion pour les conflits qui prennent les femmes et les enfants pour cible.
我们大家都一致憎恶以妇女儿童为目标的冲突。
Your pet aversion. - Les gens qui ne sententpas ce qui est bien, qui ignorent les douceurs de l'affection.
你恶的宠物——那些感受不到美好、忽略感情的温柔的人。
La Tanzanie a signé ce protocole pour confirmer son attachement à la non-prolifération et son aversion pour les armes nucléaires.
坦桑尼亚签署的目的是确认我们对不扩散的承诺和对核武器的恶。
Cela montre que les investisseurs internationaux ont une aversion au risque de plus en plus marquée à l'égard de ces pays.
后者表明了国际投资者越来越多地将风险转嫁给新兴市场经济国家。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导致降低联合国的反应能,影响其信誉。
Le coefficient de pondération retenu pour mesurer cette aversion est bien évidemment affaire d'appréciation et ne relève pas de l'objectivité statistique.
这种对不平等现象的反感应该占多少份量,显然是一个主观的问题,不是统计客观性的问题。
Une crise économique dans le monde développé et une aversion plus grande au risque des investisseurs internationaux pourraient inverser la tendance favorable actuelle.
发达世界的经济危机和国际投资者恶风险的心理剧增,可能扭转目前积极的趋势。
Le résultat a été une aversion croissante à l'égard de tous les aspects des questions touchant les femmes et un recul par rapport aux réalisations antérieures.
这一结果使人们对妇女问题的方方面面日益反感,之前取得的成就出现了倒退。
Le dernier soubresaut a été uniforme, donnant à penser que la contagion et l'aversion généralisée pour les investissements sur les marchés émergents ont gagné les investisseurs.
最近的升势是一致的,显示投资者已经普遍对在新兴市场投资产生畏惧。
Cette aversion est précisément l'un des facteurs qui entrent dans le calcul de l'ISDH afin que celui-ci rende mieux compte des inégalités sociales entre les sexes.
性别发展指数特别包含这种对不平等现象的反感,使它成为更全面地反映社会上两性不平等现象的指数。
Nous sommes profondément inquiets de voir la violence continuer au Moyen-Orient, malgré l'aversion affichée par la communauté internationale et le Conseil de sécurité envers une telle politique.
我们深感关切的是,尽管包括安全理事会在内的国际社会对这样一种政策表示深恶痛绝,但中东的暴持续不断。
La communauté internationale a ainsi confirmé son aversion pour le clonage des êtres humains et montré son attachement à la préservation du caractère sacré de la vie humaine.
国际社会以此确认它憎恶克隆人,宣布承诺保护生命的神圣不可侵犯和尊重人类尊严。
Mais où mentionne-t-on dans le projet de document actuel sur le règlement pacifique de la question de la Palestine notre aversion de la violence exercée contre les civils en général?
但是在很当前和平解决巴勒斯坦问题的草案案文中是否提及我们憎恶对平民施以暴?
Une raison de l'aversion inspirée par la mondialisation est qu'elle se déroule dans un monde où les systèmes économiques des pays développés et des pays en développement sont totalement divergents.
人们不喜欢全球化的理由之一是,它发生在一个发达国家和发展中国家经济制度大不相同的世界中。
Les pays qui se tournent vers les marchés internationaux des capitaux y trouvent des conditions d'emprunt beaucoup plus onéreuses qu'avant, en raison de l'augmentation générale de l'aversion pour le risque.
利国际资市场的国家面临因全球避免风险的意识增强导致的借贷成升高。
Toutes les religions et traditions ont exprimé leur aversion pour la violence envers les enfants, et pourtant, dans cette étude, ne figure aucun cadre légal en rapport avec les valeurs morales.
所有的宗教和传统都表示恶暴侵害儿童行为,然有关道德价值观的法律框架没有列入研究报告中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。