Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国家是单国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个纯粹的体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此一新定义必须包含质更加相似的一类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行的谬论是,文化是完全同一、铁板一块的。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列的连续似乎会在许多方面受到损害。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较一致。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的一致,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整个俄罗斯邦教育的一致。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如一的分析。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是一个均一的体。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是一个清一色的体;虽然移徒者可能有同样的基本需要,但他们也有自己的体特有的需要。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间的情况并不完全一样。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化的黄油。然后均匀搅拌一会。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口单一。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面的数据既不是绝对的也不是平均的。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Le Myanmar n'est pas un État homogène.
缅甸不是由一个单一组成的国家。
声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。