Le droit international humanitaire moderne ne définit pas juridiquement la notion de conflit armé.
现代国际人道主义法未从法律上制定武装冲突的概念。
Le droit international humanitaire moderne ne définit pas juridiquement la notion de conflit armé.
现代国际人道主义法未从法律上制定武装冲突的概念。
Il est juridiquement dans son tort.
从法律观点看是他错了。
Cette procédure, juridiquement contraignante, est scrupuleusement appliquée.
有法律约束力的程序得到严格遵。
Le blocus est injustifiable moralement et juridiquement.
无论是从道义上讲还是从法律上讲都是站不住脚的。
Ces forums relèvent juridiquement de la Fédération.
这些论坛在联合会的法律框架下开展活动。
De nature contractuelle, ces engagements lient juridiquement Israël.
这些承诺是约定的,对以色列具有法律约束力。
La législation citée par certains paraît juridiquement contestable.
但一些国家引用的法律看起来经不起法律挑战。
Nous avons besoin d'un instrument international juridiquement contraignant.
我们需要一种有法律约束力的国际文书。
Selon nous, ce nouvel arrangement doit être juridiquement contraignant.
我们认为,这项新安排必须具有法律约束力。
La première peut être juridiquement interdite, pas la seconde.
如果前者应从法律上禁止,后者则不一定。
La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Un instrument juridiquement contraignant permettrait d'atteindre cet objectif.
一项有法律约束力的文书会使实现这一目标成为可能。
Ses décisions ne sont pas juridiquement contraignantes.
委员会的决定不具有法律约束力。
Nous avons besoin de garanties universelles et juridiquement contraignantes.
我们需要的是普遍和有法律约束力的保证。
Une fois ratifiée, la Convention lie juridiquement les États.
公约一经批准,即对各国具有法律约束力。
Ces règles pourraient être incluses dans des instruments juridiquement contraignants.
可以把这些规则发展成为具有法律约束力的文书。
Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.
此外还应提出这些要求的法律依据。
Le Rapporteur spécial souhaiterait que cette pratique soit consacrée juridiquement.
特别报告员将会欢迎将这种作法载入法律。
Le salaire apparaît juridiquement comme la contrepartie du travail accompli.
从法律上说,工资是作为对已完成的工作的酬报支付的。
Par conséquent, ils étaient traités juridiquement comme des choses.
他们被认为不享有法律规定的权利,因而在法律上被视为物品。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。