v. i. 1. 出现, 出: paraître à l'écran 出现在银幕上 Le soleil commence à paraître. 太阳开始出来了。
2. 显, 显现; 表现出: Cette tache paraît encore. 这个污渍还是看得出来。 laisser (faire) paraître 显出, 表现出:Il a fait paraître un grand courage. 他表现得很勇。
3. , 到来; [独立使用] 抛头, 出风头: paraître en public 在公开场合 paraître en justice 出庭 chercher à paraître 想出风头 Il n'a pas paru à son travail depuis trois jours. 他已有三天没来上班了。
4. 出版, 发行, 发表: Ce roman a paru l'an dernier. 这部小说是在去年出版的。 Cet ouvrage est paru. 这部作品已经出版了。 faire paraître un ouvrage 出版部作品 A paraître prochainement 新书预告
5. 似乎, 好像, 仿佛, 显得[后接表语或不定式动词]: Il paraît souffrant. 他好像不服。 Cela me paraît ainsi. 我觉得似乎是这样的。 Il me paraît fort bon professeur. 我觉得他是个很好的教师。 Il paraît être convaincu. 他好像被说服了。 Vous paraissez vingt ans. 你看上去有二十岁。 paraître plus que son âge (某人)看上去比年龄大
v. impers. 1. 出版, 发行, 发表: Il a paru sur ce sujet un excellent article. 关于这个题目已经 发表了篇极好的文章。
2. 似乎, 好像, 仿佛, 显得: il paraît que 看来, 似乎, 据说:Il me paraît que vous vous êtes trompé. 我看你搞错了。 Il ne paraît pas qu'on ait fait tout le nécessaire. 看来还没有该做的都做了。 Il paraît que vous êtes allé à la campagne cet été. 听说今年夏天你到乡下去了。 Paraît qu'il va se marier. [民]听说他要结婚了。 paraît-il 看来, 似乎, 据说[用作插入语] à ce qu'il paraît 看来, 看上去 il paraît (+ a. ) de (+inf. ), il paraît (+ a. ) que (+ind. ) 看来, 似乎:Il paraît absurde de revenir sur cette décision. 改变这个决定似乎没有道理。 Il paraît préférable que nous partions dimanche prochain. 看来我们下星期日动身为好。 il y paraît 显出来, 被看出来:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多了, 再过三天就可以完全好了。 Sans qu'il y paraisse, il est fort savant. 看不出来, 他非常博学。
n. m. <书>显现, 表象, 外表 passer, changer, paraître, grandir等动词构成复合时态时, 可以用avoir 或 être 作助动词。 但般用avoir时强调动作, 用être时强调状态。 eg : Le temps a changé depuis hier. Le temps est changé aujourd‘hui.
常见用法 elle paraît plus jeune qu'elle est 她看上去比实际年轻 il paraît fiévreux 他好像发烧了