J'espère que les autres membres partagent cette foi.
我希望其他成员也同样有这种信心。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
J'espère que les autres membres partagent cette foi.
我希望其他成员也同样有这种信心。
Sa vision est maintenant partagée à travers le monde.
他的看法现在已得到全世界的认同。
À cet égard, les obligations sont partagées mais différenciées.
在这方面,我们负有共同的义务,只是工有不同。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同这样的观点。
Les Nations Unies sont la demeure que nous partageons tous.
联合国是我们共住的房子。
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有这种兴趣。
Je suis convaincu que l'Assemblée générale partagera cet avis.
我相信大会将同我一样赞赏他们的工作。
Ces vues ont été largement partagées par d'autres pays.
其他国家则表示完全支持上述这些看法。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划共同财产。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意义上讲,水体为两国共有。
Les responsabilités sont par conséquent partagées au niveau national et international.
因此,各国和国际社会都负有责任。
Il reconnaît toutefois que certains pays ne partagent pas cet avis.
然而,他认识到,一些国家并不赞同这一观点。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Leurs efforts de coordination doivent reposer sur le principe des responsabilités partagées.
这种协调努力必须以担责任的原则为基础。
Cela nous semble démontrer très concrètement notre volonté de partager les charges.
我们认为,这非常具体地表明了我们对担责任的承诺。
Les responsabilités doivent être mieux partagées au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统内还必须更公平地摊负担。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有共同的民族身份。
Aucun mal n'a été fait aux Banyamulenge qui partageaient les tentes des Burundais.
同布隆迪人住在一起的巴尼亚穆伦格人安然无恙。
Les ressources financières seront utilement partagées par le biais de l'aide publique au développement.
必须通过官方发展援助有效地享财政资源。
Je voudrais assurer le Gouvernement français que les responsables du Tribunal partagent pleinement ces vues.
我向法国政府保证,法庭领导人完全同意这些观点。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。