Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要在期的群众,挑选取和培养接班人。
se prolonger: continuer, durer, s'éterniser, traîner, s'allonger, se continuer, se dérouler, se développer, s'étaler, s'étirer, se perpétuer, poursuivre, étendre, éterniser, tirer,
se prolonger: passer,
Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要在期的群众,挑选取和培养接班人。
Maintenant que prolonger d'exploiter un nouveau sac.
现在扩到,经营新袋。
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,一直临近曲线闭合。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过考虑,这位年轻的影星决定延缓她的学业。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
期的高通货膨胀常常是宽松货币政策的结果。
Il ne voit pas la nécessité de prolonger la discussion.
他认为延这种讨论是毫无必要的。
À cette fin, sa session sera prolongée d'une semaine.
为了处理这一项目,这届常会将延一个星期。
Beaucoup se sont interrogés sur la manière de prolonger cet effort.
许多代表提出的问题是,我们如何加强对该公报的支持。
Sa détention a été prolongée avec l'accord d'un procureur.
经过检察官的核准,延了对他的拘留。
En effet, sans soutien effectif et concret, les crises humanitaires se prolongeront.
如无实际的支持,则人道主义危机将会持续不绝。
L'ouverture des bureaux a été prolongée de deux heures par jour.
向公众开放的日间服务时间延了两个小时。
Il est prévu que ces activités se prolongeront au-delà de l'exercice.
预计,这些工作将延续到2005/06年以后。
Toute tentative de prolonger leur application pour des raisons autres doit être rejetée.
除明确规定的以外,任何延制裁的企图都会被否决。
Par ailleurs, le développement des médicaments anti-rétroviraux a permis de prolonger la vie des malades.
此外,抗病毒药物的发展,有助于延患者的命。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局期动荡的深层根源是发展问题。
Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.
然而,我们认为,如果不当地延这些审判,将是危险的。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
然而,由于审前关押时间过的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.
乔先借口照看装载工作,决定再住几天。
Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.
对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏的,它可以带来延命的希望。
Les négociations risqueraient alors d'être prolongées par la tentation de modifier le libellé proposé.
他们试图调整措辞,谈判也可能拖得很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。