Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
他兄弟法回答他,因为他出现就足以让他惊慌失措。
être troublé: affolé, bouleversé, ébranlé, ému, remué, retourné, saisi, mouvementé, orageux, tumultueux,
être troublé: équilibré, impassible, imperturbable, indifférent, lucide, placide, posé, serein, calme, paisible, tranquille,
Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
他兄弟法回答他,因为他出现就足以让他惊慌失措。
Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.
美国对谢赫·亚辛被杀深感不安。
Comme le Secrétaire général, je suis profondément troublé par ces allégations.
与秘书长一样,对这些指控深感不安。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特宁静,造成生命损失和物质破坏。
La présente session se déroule à un des moments les plus troublés de notre époque.
本届会议是时代中一个最荡时刻召开。
Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.
目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
生活非常艰难和荡时刻。
Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.
因此,这些不合道理指控是深感不安。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不安定。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,生活世界困难重重。
Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.
祝你此艰难时刻取得圆满成功。
L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.
他对这最后一刻要求感到迷惑。
Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.
这些目标实现将给这个荡世界带来安全。
La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.
本委员会今年是荡和令人不安时候举行会议。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,本大会堂中有许多人住远离世界上乱地区。
Cette session se réunit en des temps troublés, marqués par des changements importants.
本次届会是艰难时期和变革中召开。
Nous sommes profondément troublés par l'augmentation des attentats ciblant délibérément des travailleurs humanitaires.
对蓄意针对人道主义工作者袭击增多,深感不安。
En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.
印度,对于全世界不容忍作为日多感到不安。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire apportera de la sécurité à l'ordre mondial troublé.
实现千年发展目标将给混乱世界秩序带来安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。