Haute, basse température, thermique cas de non-collante, pas froid cheveux cassants.
高、低温性能好,遇热不发粘,遇冷不发脆。
Haute, basse température, thermique cas de non-collante, pas froid cheveux cassants.
高、低温性能好,遇热不发粘,遇冷不发脆。
Ces sociétés font du tort en premier lieu aux nouveaux commerces, en cassant les prix.
此类公司通过压低价格,特别有损于新的企业。
Eh l'autre ! Le peintre va sûrement pas le montrer se cassant la figure ! Napoléon aurait vite fait de le virer.
显然啊,画家不可能破仑一副破坏他形象的画,破仑会炒了他的。
Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.
寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。
Un mécanisme d'examen renforcerait le processus de certification en cassant les décisions de confirmation des certifications qui soulèvent actuellement des questions sur l'ensemble du processus.
一个审查机制将会通过推翻或确认那些导致目前对整个过程提出疑问的决定来加强确定资格程序。
Un mécanisme de révision consoliderait le processus de certification en cassant ou en confirmant les décisions qui soulèvent des questions sur le processus dans son ensemble.
一个审查机制将通过推翻或确认目前使人们对这整个程序提出质疑的那些决定来加强核准过程。
Said Jawabrah a déclaré que des soldats avaient tiré sur l'autocar qui passait et qu'une balle avait traversé la glace, le blessant à la bouche et lui cassant deux dents.
Sadi Jawabrah说,士兵们向路过的公共汽车开枪,一枚子弹穿过玻璃窗,击中他的嘴巴,打掉了两颗牙齿。
En cassant une décision irrévocable, la Cour suprême violait le principe de la sécurité juridique et, en décidant que les tribunaux ne pouvaient connaître de plaintes pour expropriation, elle violait aussi leur droit d'accès aux tribunaux.
而最高法院废除了一项不可扭转的终局裁决就违反了法律的确定性原则,同时由于最高法院决定国内各法院不能对没收行动的申诉作出裁决,也侵犯了他们向法院申诉的权利。
La Cour suprême a pleinement approuvé ces dispositions et établi une importante jurisprudence en la matière, y compris en cassant des décisions exécutives et administratives considérées comme contraires à l'égalité et à l'égale protection des citoyens devant la loi.
最高法院充分肯定这些标准,并发展了大量判例,包括取消被视为有悖法律规定的平等和提供平等保护的行政管理法令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。