Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.
意大利的后卫,他,交代的相同的这天的版本有些微差别。
se livrer à: pratiquer, s'adonner, se consacrer, vaquer, vautrer, exercer, adonner, ouvrir, abandonner,
se livrer: s'ouvrir, s'épancher, se confier, se jeter, se rendre, se déboutonner, s'absorber, se perdre, se plonger, s'enfoncer, sombrer, commettre, effectuer, exécuter, pratiquer, procéder à, s'adonner, s'appliquer, s'atteler, se consacrer,
se livrer: s'affranchir, se dérober, se sauver,
Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.
意大利的后卫,他,交代的相同的这天的版本有些微差别。
Ma société est immatriculée à l'étranger pour se livrer à un corps professionnel!
我公司是专项从事海外注册的专业机构!
N'attends pas d'être un saint pour te livrer à l'amour, sinon tun'aimeras jamais.
不要等待成为圣贤再去爱,否则你永远也不会爱。
Abordable, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
价格合理、质量保证、交货及时。
Il s'est livré à quelques acrobaties pour rétablir son budget.
他使出几套绝招才使收支重新平衡。
L'accessibilité, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
交通方便,品质保证,交货及时。
Même le carburant est livré en avion.
即使汽油也是用飞机送达。
Une licence est nécessaire pour se livrer à ces activités.
进行这些活需要取得许可证。
C'est précisément l'exercice auquel nous nous livrons actuellement.
这正是我们现在正在进行的工作。
Il ne nous a pas encore livré les chiffres définitifs.
该国政府尚未给我们提供最后数字。
Les deux parties se préparent activement à se livrer bataille.
双方都在积极准备,以应付可能发生的冲突。
Factory livrés en temps voulu, avec l'espoir que la majorité des clients.
本厂交货及时,希望能与广大客户合作。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Le Pakistan ne se livrera à aucune course aux armements nucléaires.
巴基斯坦将不会参加任何核军备竞赛。
L"armée pakistanaise en a commandé plusieurs qui devraient être livrés d"ici à cinq ans.
巴基斯坦军方已经订制了几架歼十,它们将在5年内交货。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Trente-cinq ont été commandés, mais la société n'en a livré que 34.
订购了三十五个这种电路板,但Thuring只供应了三十四个。
Saddam Hussein a été livré aux mains des vainqueurs comme aux époques barbares.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同在野蛮时代一样。
Le nombre des composants à livrer serait basé sur la demande en ex-Union soviétique.
配件发货量应根据前苏联的需求来决定。
Vingt-quatre représentantes de communautés linguistiques ont été formées pour se livrer à ces activités.
各种语言社区代表在上述活中接受了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。