Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的注意似乎已经打定,可是他还是答应重加以考。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的注意似乎已经打定,可是他还是答应重加以考。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我起了那些我认识的女孩。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须重思考整个进程。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重考全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重考非洲大陆的发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重考量联合国,首先意味着重申和重认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该重思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重考一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要重评价甚至重制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入千年的时候,自然是重考发展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重考它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要重思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行重设计。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重思考我们的概念和方法。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重考我们的安全方针。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重思考现有的国际合作模式。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要重思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。