Certaines habitudes deviennent des sujétions.
某习惯变缚。
Certaines habitudes deviennent des sujétions.
某习惯变缚。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
该问题的普遍性与妇女的整体隶属地位有关。
C'est un emploi d'une grande sujétion.
这是个非常辛苦的职务。
Celui-ci était conçu comme une matrice à trois entrées (mobilité, sujétion et non-déménagement).
所制定的办法是一个由三个要素(调动、艰苦条件和不搬迁)组的系统。
L'un des problèmes majeurs concerne le régime de mobilité et de sujétion proposé.
拟订的流动和艰苦条件津贴办法是其中的一个重大问题。
Les traitements peuvent également inclure des primes de sujétion ou des primes de risque.
工作人员的薪酬还可能包括艰苦或危险条件下的补贴部。
Voir le classement des postes à sujétion par la Commission de la fonction publique internationale.
《国际公务员制度委员会》编制的艰苦类别。
Le Groupe de travail a également proposé les définitions ci-après des éléments mobilité et sujétion.
工作组还就调动和艰苦条件的定义提出建议。
Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.
在不太尽如人意的工作地点工作的艰苦得不到认可或补偿。
La prime de mobilité et de sujétion constituait l'un des principaux aspects de ce régime.
这项办法的主要特征之一是调动和艰苦条件津贴。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造一种局限,使之不能采取主动,与当地政府在决策方面发生关系。
L'Assemblée n'avait pas évoqué le versement d'une prime de sujétion ou d'une prime de risque.
大会对提供艰苦条件津贴或危险津贴的问题只字未提。
Bien peu d'États seraient prêts à consentir à une telle sujétion qui s'apparente à une cession de souveraineté.
很少有国家会愿意把本国置于此种行动的控制下,因为这如同侵害主权。
Ces conditions plus favorables sont liées aux sujétions et à l'intérêt des fonctions dont se sont acquittés ces personnels.
这优惠条件与这雇员执行具有较广泛意义和利益的职责有关。
L'UNICEF approuve entièrement les amendements proposés au régime actuel de primes de mobilité et de sujétion.
儿童基金会完全支持对目前的调动和艰苦条件津贴计划进行修改。
Prime de mobilité et de sujétion : examen du fonctionnement du système révisé.
流动/艰苦条件津贴办法:订正办法运用情况审查。
De ce fait, les montants de la prime de mobilité et de sujétion demeureraient eux aussi inchangés.
因此,调动和艰苦条件款项也将维持不变。
Il serait bon d'examiner alors le fonctionnement du régime de la prime de mobilité et de sujétion.
届时再审查调动和艰苦条件津贴办法会比较适当。
On pourrait très bien procéder de même si les primes de mobilité et de sujétion devenaient un versement forfaitaire.
这种做法也可以同样适用于调动和艰苦条件津贴办法的固定金额。
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de la prime de sujétion payée aux employés.
因此,小组建议付给雇员的艰苦补贴不予赔偿。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。