Il a la facilité d'aller à l'étranger.
出国方便。
Il a la facilité d'aller à l'étranger.
出国方便。
La MONUC a également facilité les négociations.
联刚特派团在这些谈判中发挥有益作用。
Le Traité a également facilité la coopération nucléaire pacifique.
条约也有助于和平的核合作。
Ces évaluations ont grandement facilité l'établissement du présent rapport.
这些评估对本报告的编写大有裨益。
La recherche a aussi facilité l'examen de cette question.
研究也有助于处理这一专题。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远的海洋深处。
Ces contributions ont considérablement facilité les travaux du secrétariat du Forum.
这些捐款大量促进了论坛秘书处的工作。
Elle n'a pas de facilité pour accéder aux crédits financiers.
妇女在取得金融贷款方面没有优势。
Nous vous invitons à la qualité des produits, des prix, la facilité de service.
请您对我们产品的质量、价格服务放心。
Elle souhaite également remercier le Gouvernement indonésien d'avoir facilité ces efforts.
同时,想对印度尼西亚政府所做的援助努力表示感谢。
La possibilité d'acheter les stocks a grandement facilité le déploiement rapide.
储存物资为快速部署提供了必要的支助。
L'officier éthiopien qui a facilité le transfert était le commandant Talahum Asfaw.
为此次武器运送提供便利的是埃塞俄比亚军官塔拉胡姆·阿斯法少校。
Il remercie les délégations de leur attitude constructive qui a facilité le consensus.
感谢各国代表团的建设性态度促成了协商一致意见。
Il faudrait envisager des facilités de recrutement de gardiens en cas de besoin.
如有必要,还可以考虑以灵活方式招聘拘留所警卫。
En attendant, il faudrait dans l'immédiat insister sur la facilité de consultation.
同时,短期内的重点应该放在便于说明上。
Ils se sont rencontré plusieurs fois, et nous avons simplement facilité cette rencontre.
们已经碰头许多次;我们对此只是协调。
Le Gouvernement a ainsi facilité les fusions dans les secteurs éprouvant des difficultés.
政府在面临困难的部门促进合并。
La mise en œuvre et le suivi de ses recommandations en seraient facilités.
这对落实和监测建议都有利。
Le Secrétariat a également facilité le changement de nomination d'un expert canadien.
另外秘书处还为改变一位来自加拿大的专家的提名提供了便利。
Elle pourra néanmoins être assurée grâce au processus institutionnel facilité par la Convention.
不过,可以通过得到《公约》推动的体制进程不断进行这项工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。