Toutes les délégations intéressées sont invitées à participer.
欢迎所有有兴趣的代表团参加。
inviter à: convier, encourager, exhorter, presser, dire,
Toutes les délégations intéressées sont invitées à participer.
欢迎所有有兴趣的代表团参加。
La CNUCED a été invitée à étudier cette question.
会议要求贸发会议对题作出更多的分析。
La Commission a été invitée à examiner cette hypothèse.
工作组请委员会审查工作设。
Les délégations sont également invitées à présenter des projets de résolution.
此外还请代表团介绍决议草案。
Toutes les puissances administrantes sont aussi invitées à travailler avec le Comité spécial.
他敦促所有管理国与特别委员会进行合作。
Enfin, comme le Comité le sait, certaines personnes ont été invitées à titre personnel.
最后,正如委员会所知,些人以个人身份得到邀请。
La Rapporteuse spéciale a été invitée, à titre d'observateur, à cette table ronde.
特别报告员应邀以观察员身份参加了此次圆桌会议。
Les épouses des ministres participant au débat général sont également invitées à cette réception.
也将邀请参加般性辩论的内阁部长的配偶参加此茶会。
Chaque table ronde a été invitée à aborder les thèmes choisis à cette occasion.
每个圆桌会议都被邀请讨论为其选择的主题。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席请些代表团提出书面意见。
Par ailleurs, la proposition d'inviter les parties à une consultation pourrait soulever certaines difficultés.
而且,关于请双方当事人协商的建议可能会造成些困难。
Les délégations sont également invitées à traiter d'autres questions si elles le souhaitent.
然而,各国代表团也可讨论其他题,如果它们有此法。
La CNUCED et d'autres organisations internationales ont été invitées à fournir l'assistance technique nécessaire.
建议贸发会议和其他国际组织提供所需要的技术援助。
Ces quatre conventions l'ont invitée à présenter des évaluations à leurs organes scientifiques et techniques.
上述四项公约请千年生态系统评估为它们的科学和技术机构提供评估信息。
Il n'y avait aucune objection à la proposition d'inviter un expert du CAD.
份非洲经济发展报告已经在尽可能广泛的范围内散发。
Sur les 21 organisations internationales invitées à participer à l'enquête, 14 avaient répondu.
与21个国际组织进行了系,有14个作了答复。
La communauté internationale des donateurs est également invitée à s'engager à apporter un appui financier.
还敦促国际捐助界在提供资金支持方面发挥奉献作用。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯邦外交部长伊戈尔·伊万诺夫先生阁下向本会议发表讲话。
Nous vous invitons à approfondir ces idées.
我们将些法提出来,以供进步审议。
Nous l'invitons à continuer dans cette voie.
我们鼓励它在此方向继续努力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。