L'UNESCO a été invitée à coordonner cette initiative.
教科文组协调这一倡议。
inviter à: convier, encourager, exhorter, presser, dire,
L'UNESCO a été invitée à coordonner cette initiative.
教科文组协调这一倡议。
Toutes les parties sont invitées à mener des activités de plaidoyer.
虽然已吁所有各方开展宣传活动,但这种工作必需从各国首都开始。
Ces dernières ont été invitées suivant la formule dite d'approbation tacite.
后一类组照无异议的方式参加的。
L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.
因此,再次提交人提出这一要求。
Les bibliothèques du gouvernement sont aussi invitées à faire partie du réseau.
也在争取使政府图书馆加入该网络。
Les Parties ont été invitées à donner leur avis sur cette proposition.
各缔约方就此建议提出意见。
Mme Randriamaro a été invitée à préciser sa position sur les possibilités d'action.
有人要求Randriamaro女士进一步评论备选政策。
La Commission est par conséquent invitée à tenir une table ronde sur cette question.
因此,委员会举办一次关于暴力侵害妇女行为问题的小组讨论会。
La communauté des donateurs a été invitée à plusieurs reprises à alimenter ce fonds.
一再呼吁捐助界为基金捐款。
Ils sont présentés pour information, et la Commission est invitée à en prendre note.
此项目供参考,并委员会注意到此项目下提出的报告。
Le rapport est présenté pour information, et la Commission est invitée à en prendre note.
此项目供参考,并委员会注意到该报告。
Ce rapport est présenté pour information, et la Commission est invitée à en prendre note.
此项目供参考,并委员会注意到该报告。
Le cas échéant, la direction sera invitée à tenir le Comité informé des mesures prises.
管理层酌情向审咨委随时通报他们的相关行动。
Les Parties et les institutions intéressées sont donc invitées à étudier les observations en détail.
为此,秘书处各缔约方和有关机构详细研究每项提案。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地金·豪厄尔斯先生阁下在会上发言。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Des Browne à prendre la parole.
我高兴而又荣幸地布朗先生发言。
Les missions permanentes sont invitées à l'utiliser.
所有常驻代表团都被鼓使用该数据库。
La Commission est invitée à en prendre note.
委员会注意德里小组的报告。
Nous invitons l'Assemblée à appuyer cette initiative.
我们敦促大会支持该倡议。
Il invitait donc la CNUCED à poursuivre son aide.
所以,他呼吁贸发会议继续提供支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。