Le Conseil peut rendre cette présence possible.
理会可以帮助促成此事。
Le Conseil peut rendre cette présence possible.
理会可以帮助促成此事。
Merci beaucoup de votre présence et votre participation.
我非常感谢各位的光临和与会。
Tirer parti de la présence mondiale de l'UNICEF.
运用儿童基金会的全球规模。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général.
我欢迎尊敬的秘书长参加今天的会议。
Mettra sa présence en relief afin de renforcer la confiance.
提供适当的透明度,以有助于建立信任。
Toutefois, à moyen terme, l'ONU réduira progressivement sa présence.
然而在期,联合国将逐步减少其存在。
Cet organe a eu une présence extraordinaire dans le monde.
理会在世界各地特别引人注目。
La Géorgie a nié toute présence de l'armée régulière.
格鲁吉亚方面否认其正规部队有任何参与。
Malheureusement, des questions urgentes ont exigé sa présence dans le pays.
遗憾的是,由于国内的其他紧要事务,他无法前来。
Je souhaite tirer profit de la présence d'experts parmi nous.
我愿利用专家在场这一机会。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,我欢迎管理委员会的代表参加这个会议。
Je la remercie vivement de sa présence et de son action.
我非常感谢她的存在和作为。
On signale une présence accrue de rebelles tchadiens sur le territoire soudanais.
据报告,乍得叛乱分子在苏丹领土上的存在有所增加。
Cette démarche exige une présence internationale véritable et efficace sur le terrain.
这种办法还要求国际社会在该地区保持真正和有效的存在。
Nous appuyons la présence de l'ONU dans le théâtre des conflits.
我们支持联合国在冲突局势的存在。
Il faudrait une présence internationale pour garantir la protection du peuple palestinien.
为保证对巴勒斯坦人民的保护,应该有国际存在。
Les auteurs de ces actes proclament ouvertement leur présence et leurs objectifs.
这些行为的肇事者公开宣布其存在及其目标。
À Abidjan, les FANCI maintiennent une forte présence, en particulier la nuit.
在阿比让,科特迪瓦国民军派驻了大量兵力,尤其在夜晚。
Depuis 30 ans, l'UNICEF maintient à Maurice une présence active.
儿童基金会在过去30年里在毛里求斯积极进行工作。
23 % des accouchements ont eu lieu en présence d'un médecin.
百分之二十三(23%)的人是在医生帮助下生产的。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。