Un certain nombre d'observateurs étaient également présents.
许多观察员也参加了会议。
être présent à: assister, suivre,
être présent: s'absenter,
Un certain nombre d'observateurs étaient également présents.
许多观察员也参加了会议。
Je voudrais à présent passer aux faits économiques.
我现在要谈一谈经济事态发展。
Il nous faut à présent honorer nos engagements.
我们应该现在就履行我们的承诺。
Des interprètes sont également présents à l'audience.
此外,在进行法庭程序时,亦有传译员在场。
Je donne à présent la parole aux délégations.
在说了这些话之后,我请各代表团发言。
Je voudrais, à présent, faire les observations suivantes.
现在,我谨发表以下几点看法。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
迄今已就八次飞行发出通知。
Toutefois, on ne note jusqu'à présent aucun changement.
然而,迄今为止,尚未有任何改变。
Les résultats obtenus jusqu'à présent ont été mitigés.
迄今为止,结果是好坏兼而有之。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得的进展还很脆弱。
Je donne à présent la parole au représentant du Bangladesh.
下面请孟加拉国代表发言。
Je donne à présent la parole à M. Hasegawa.
我现在请长谷川先生发言。
Ce document est à présent disponible dans toutes les langues.
现在可索取所有语文的该文件。
L'attention se porte à présent sur les élections présidentielles.
现在注意力正转向总统选举。
Nous allons à présent entendre les déclarations après l'adoption.
我们现在听取在通过后作的发言。
Je vais à présent en donner lecture dans son intégralité.
我现在全文宣读居尔外长的电文。
Je reprends à présent mes fonctions de présidente du Conseil.
我现在重新行使安理会主席的职能。
Il nous faut à présent faire avancer le dialogue direct.
我们现在必须朝直接对话的方向迈进。
Je donne à présent la parole au représentant du Canada.
我现在请加拿大代表发言。
Six cours de formation ont eu lieu jusqu'à présent.
到前为止,已经举办了6个培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。