La Thaïlande est fermement attachée à la Déclaration politique.
泰国与《政治宣言》关系密切。
s'attacher: conquérir, s'adjoindre, s'appliquer, s'associer, s'accointer, s'enticher, tenir à, s'acharner à, s'adonner à, se consacrer à, s'employer à, s'escrimer à, s'obstiner, s'opiniâtrer,
s'attacher à: s'adonner, s'évertuer,
attacher à: employer, essayer, travailler, épouser, évertuer, appliquer, efforcer,
s'attacher: renoncer, se détacher, abandonner, abandonné, s'ouvrir, se déprendre, se désaffectionner,
La Thaïlande est fermement attachée à la Déclaration politique.
泰国与《政治宣言》关系密切。
Il convient aussi de s'attacher au renforcement des capacités.
还应当重视协助能力建设。
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
些女犯人在狱中分娩时被绑在床上。
Les nations de l'OTAN sont profondément attachées à l'ONU.
北约各国深深致力于联合国。
L'Union européenne est très attachée aux questions touchant la famille.
欧洲联盟坚定致力于处理家庭相关问题。
Les femmes rurales des villages sont toujours attachées aux méthodes traditionnelles.
生活在村子里的乡村妇女仍然固守传统做法应付日常生活。
Ma délégation est pleinement attachée au règlement pacifique du conflit arabo-israélien.
我国代表团充分致力于和平解决阿-以冲突。
Ils ont également accepté de s'attacher à fixer un horizon politique.
双还同意,争取发展个政治前景。
L'Union européenne est très attachée aux travaux du mécanisme de désarmement.
欧洲联盟十分珍视裁军机制。
Nous espérons que le Conseil de sécurité y attachera beaucoup d'importance.
我们认为这也应该是安理会工的重点。
Une grande importance a été attachée au problème de la traite des personnes.
会议高度重视贩运人口的问题。
Il est donc impératif que nous nous attachions tous à sa pleine application.
因此,我们必须积极寻求其充分落实。
Elle continuera de s'attacher à aider l'Iraq à surmonter ses difficultés.
我们将继续寻求途径协助伊拉克克服今后遇到的挑战。
Les deux parties ne cessent de montrer l'importance qu'elles y attachent.
双继续表示拥护这论坛。
Notre République est fermement attachée à la réalisation du désarmement général et complet.
我们共和国坚定地致力于实现全面的核裁军。
Elle montre l'importance que lui-même et les Nations Unies attachent au Timor oriental.
这表明他和联合国十分重视东帝汶。
Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de s'attacher à remédier aux disparités régionales.
许多代表团强调必须注重国内的差距。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取种较透明和可预见的反倾销机制。
Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.
妇女不必非得住在父亲或丈夫的居所。
Il est encourageant d'entendre les délégations se dire attachées à un développement à visage humain.
令人鼓舞地听到各代表团介绍他们对考虑到人的发展的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。