La déclaration de la Grenade vient du fond du cœur.
格林纳达的发言是发自人类肺腑之言。
La déclaration de la Grenade vient du fond du cœur.
格林纳达的发言是发自人类肺腑之言。
Dans d'autres cas, il peut jouer sur le fond.
在另一些情况下,可能是从实质意义修改该款。
L'espèce portait donc sur le fond de l'affaire.
因此,目前的案件是要裁定案情实质。
Nous nous félicitons de l'utilité démontrée de ce Fonds.
我们很高兴地看到,中央应急基金继续展现出它作为为迅速爆发和供资不足的紧急局势及时提供筹资的桥梁的重要价值。
Onze fonctionnaires d'autres organismes sont détachés auprès du Fonds.
工作人员是其他机构借调给儿童基金会。
Les ressources énergétiques et les solutions techniques sont examinées à fond.
对能源资源和技术选择进行深入的检讨。
Plusieurs représentants évoquent la contribution apportée par leur pays au Fonds.
很多代表谈到他们国家将为建设和平基金供资。
Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.
在手续中不允许重提该案的案情实质。
La Commission a approuvé quant au fond l'article 16 sans changement.
委员会核准了第1条草案的实质内容,未加修改。
En tant que pays qui contribue au Fonds, nous apprécions votre appui.
作为该基金的捐助者,我们欢迎你对此基金的支持。
Le Gouvernement timorais doit pour cela mettre à contribution le Fonds pétrolier.
东帝汶政府需要利用石油基金来帮助经济增长和创造就业机会。
Le rapport donne des détails sur les dépenses financées par le Fonds.
报告提供了中央应急基金的支出细节。
Dans certains cas la procédure semble l'avoir emporté sur le fond.
在某些情况下,程序似乎比实质更重要。
Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.
在进行所有这些努力的同时,暴力现象仍然有增无减。
Il intégrerait probablement le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux.
该股很可能吸收联合国国际伙伴关系基金。
Le projet de recommandation a été approuvé quant au fond avec ces modifications.
在作这些修订的情况下,该建议草案的实质内容得到核准。
Les prestations sont financées à même le Fonds consolidé du revenu du Québec.
从魁北克省的整合收入基金中支付福利金。
Nous soutenons sans réserve, quant au fond, les amendements présentés par la France.
我们完全支持法国所介绍的修订案的实质。
Les paragraphes 2 et 3 ont été adoptés quant au fond sans modification.
第(2)和(3)款的实质内容未经修订获得通过。
L'Islande continuera à contribuer au Fonds pour la consolidation de la paix.
冰岛将继续为建设和平基金捐款。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。