Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Non ça va, j’ai justement du temps.
没事,我正好有时间。
Les fonds récoltés ont été justement redistribués.
收取资金被公平地重新分配。
C’est justement la distance qui crée la beauté.
因为距离才能产生美。
Justement, comment analysez-vous l'évolution du tennis asiatique ?
您怎么样评价亚洲网球进步?
L’Irak justement, où se tiennent les élections législatives demain.
伊拉克,明天将举行宪法选举。
Une belle châtelaine manque justement à un tel grand château.
这样大城堡就缺一位女主人了。
Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?
球队是怎样备战与波尔多地竞赛?
C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.
这恰恰是几世纪以来植入人们头脑中一个习惯。
1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.
1,葡萄酒出口到世界各地,声明远扬。
Mais voilà maître Renard, qui justement a senti le bon fromage.
可是那边来了狐狸先生,它恰好闻到奶酪香味。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸飞机, 真是在劫难逃。
Il y a 60 ans, l'heure était justement à la transformation.
之前就是这样一个发生变化时刻。
Nous pouvons aller seul en balade ou inviter la voisine qui, justement, en meurt d’envie.
我们可以一个人去散步,或者邀请女邻居,说不她正巴不得受到邀请呢。
Mais justement, insiste la dame, j'ai déjà été frappée deux fois par la foudre.
该女士仍然坚持说:“对呀,可我已经两次被雷电击中啦!”
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.
人才用到合适位置上就是天才,用到不合适位置上就是才。
C'est justement l'objet de la future n?gociation de trouver des formes ?quitables pour cette participation.
我们将来协商,就希望能够创造一些更加平等参与方式。
L'Ambassadeur Greenstock nous a donné un bon format d'interaction justement, avec les non-membres du Conseil.
格林斯托克大使事实上已经为我们提出与安理会非成员国发生相互作用良好格局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。