Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.
政策应该适应境。
Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.
政策应该适应境。
Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.
我的责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就犯错。
Vous êtes ma seule ressource dans ces circonstances.
在这种情况下您是我唯一的对策。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、境、条件。
Sachons rester prudents en toutes circonstances.
我们不论什么情况下都要保持谨慎。
Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.
可以从情况中合理地推断规避行为。
Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.
可从情节中合理推断出来的行为。
Ces différentes activités sont difficiles en toutes circonstances.
涉及范围如此广泛的活动无论在何种情况下都是艰巨挑战。
Cela reste néanmoins problématique dans les circonstances actuelles.
但是,这在当前的情况下是有疑问的。
Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.
只有4个国家禁止此情况下进行流产。
Le terrorisme n'est justifiable en aucune circonstance.
恐怖主义在任何情况下都是不成理由的。
Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.
这一情况或许也应考虑在内。
French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.
随着时间的推移,境况也随之发生。
Les pensions peuvent être modifiées dans des circonstances spéciales.
补偿金在特殊情况下可以更改。
De tels obstacles doivent être levés en toutes circonstances.
必须在使用此类限制措施的所有地方取消它们。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Les règles juridiques existantes doivent être respectées en toutes circonstances.
在任何情况下必须遵守现有法律。
La violence sexuelle est inacceptable, quelles que soient les circonstances.
在任何情况下,性暴力都是不可接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。