Je voudrais à présent passer aux faits économiques.
我现在要谈一谈经济事态发展。
Je voudrais à présent passer aux faits économiques.
我现在要谈一谈经济事态发展。
Depuis sa création, le Comité a fait beaucoup.
反恐委员会自立以来取了很多就。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖了一个公认的事实。
Ces deux dernières éruptions n'auraient fait aucun blessé.
据报道,在最近一次爆发期间没有人受伤。
Il s'agit là d'un fait plutôt unique.
这一事态发展有独特的模式。
La Conférence entendra les déclarations générales faites par les délégations.
会议将听取各代表团的一般性发言。
Il s'agit en fait de notre crise à tous.
这危机不仅是一加勒比危机,也是一国际危机:它是我们的危机。
La MINUSIL a protesté contre ces faits auprès du Gouvernement.
联塞特派团就这些事件向政府提出抗议。
À la première séance, la Présidente a fait une déclaration.
主席在第1次会议上作了发言。
Ces résolutions sont contraignantes, car il faut que justice soit faite.
这些决议都具有约束力,以确保伸张正义。
Que cachait en fait la sanction infligée à cette banque suisse?
然而,什么是制裁该瑞士银行的真正的目的呢?
La diplomatie préventive devrait régulièrement être le fait des organisations régionales.
区域组织应前后一致地运用预防性外交。
Le moment est venu de concrétiser cet appui dans les faits.
眼下就是具体落实这一支持的时候。
Elle communique cette décision aux victimes qui ont fait des représentations.
分庭应将裁定通知作出陈述的被害人。
Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.
我现在希望谈谈在裁军领域具有重要意义的一件事。
À ce jour, personne n'a fait mieux que M. Gambari.
迄今没有人比甘巴里先生做更好。
Le processus du désarmement nucléaire ne se fait pas dans le vide.
核裁军进程并非在真空中进行。
Les défis de la mondialisation sont, au contraire, tout à fait nouveaux.
相比之下,全球化的挑战则是全新的。
Techniquement, ceci est tout à fait possible à mettre en oeuvre.
这在技术上是相容易做的。
Elle a également entendu un rapport oral fait au nom du CMI.
委员会并听取了海事委员会代表的口头报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。