Trois semaines, est-ce suffisant ou trop court?
三周的间已经够长还是太了?
Trois semaines, est-ce suffisant ou trop court?
三周的间已经够长还是太了?
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此停顿期应当相对较。
Des périodes plus courtes réduisent la pension en proportion.
居住间越,养老金也相应减少。
Le jugement devrait être rendu dans un délai relativement court.
预计判决将在相对的限内作出。
La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.
因此,他们的庭审间远远少于上诉法庭的庭审间。
Certains procès seront peut être plus longs, d'autres plus courts.
有些案件的审理需要较长间,有些则较。
La Suède a d'ailleurs des durées de détention assez courtes.
瑞典实行拘留的间也相对较。
Nous espérons sincèrement que celle-ci, qui était injustifiée et évitable, sera courte.
在这种情况下,我们真诚希望,不公正和可以避免的军事行动将是暂的。
L'exercice financier court du 1er janvier au 31 décembre.
难民事务高级专员经管的自愿基金的财政年度为1月1日至12月31日。
La définition adoptée par la Commission est plus courte et apparaît plus complète.
委员会通过的定义较,似乎更有综合性。
Nous pensons que cela faciliterait des adaptations pragmatiques dans un cycle budgétaire plus court.
我们认为,这将更适合于在较的预算周期内进行注重实效的调整。
Il faudrait aussi que les États soumettent des rapports plus courts et mieux circonscrits.
各国提交的报告必须力求简和更具针对性。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝期较,则构成严重的诋毁名誉罪。
Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.
有,政府当局拘禁反对派人士的间比较。
Il devra également être prévu une session intergouvernementale courte qui adopterait le document final.
还应预定召开一次期限较的政府间会议,以便通过最后文件。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履行这项非凡职责的间暂。
Aussi suis-je convaincu que ce pari peut être gagné dans des délais très courts.
因此我确信,能够非常迅速地实现这一切。
Le trajet en avion est plus court, ce qui réduit le risque d'être découvert.
飞机往返所需间,被人发现的机会更小。
Trois ans est une période de temps très courte dans le domaine des relations internationales.
在国际关系中,三年是一个很的间。
Les délais d'appel étaient relativement courts et variaient de cinq jours à un mois.
提起上诉的效较,从5天到1个月不等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。